Traduis l'audio dans plus de 75 langues du monde entier.
Obtiens ta propre transcription audio en texte et en voix.
Pas besoin d'une équipe entière de traducteurs pour localiser ton contenu et atteindre un public international. Avec Kapwing, tu peux générer des sous-titres pour ta vidéo, les traduire dans la langue de ton choix, et sélectionner la voix qui te plaît pour les animer—chaque étape ne prend qu'un seul clic. Tu peux aussi traduire automatiquement les transcriptions pour les partager partout où tu publies ta vidéo.
C'est presque impossible d'enregistrer un script parfaitement. On bégaie tous, on trébuche et on réenregistre. Alors, pourquoi ne pas laisser l'IA faire le travail ? Kapwing propose plus de 50 voix super-réalistes pour que tu puisses transformer ton script en audio en quelques secondes. Ou, essaie notre fonctionnalité de clonage vocal et télécharge un échantillon de ta propre voix. (Personne n'a besoin de savoir que tu n'as pas passé des heures dans un studio d'enregistrement.)
Prêt à élargir ton audience à travers de nouveaux groupes démographiques et régions géographiques ? Ne laisse rien t'arrêter. Avec Kapwing, tu as le pouvoir de traduire ton contenu audio, vidéo et écrit dans des langues internationales comme l'espagnol, l'arabe, le mandarin et plus de 20 autres. Pour chaque langue, il y a plusieurs voix AI premium à choisir pour que ton message reste toujours fidèle à ta marque.
Eunice Park
Responsable de production de studio chez Formlabs
Du changement positif pointe à l'horizon. Kapwing te propose encore plus de moyens de rendre ton workflow de montage super facile. Enregistre des langues, coupe des clips et nettoie le bruit de fond en un instant.
Quelles langues sont importantes pour ta marque ? Garde-les de côté pour une utilisation future par toute ton équipe dans ton espace de travail. Tu peux aussi sauvegarder des logos, polices, couleurs, styles de sous-titres, animations et préréglages pour que chaque tâche d'édition soit traitée rapidement sans perdre en qualité.
Traduire l'audio, c'est bien, mais ce n'est que la moitié du travail. Il faut passer à l'action. Avec Kapwing, c'est super simple de couper et d'utiliser les meilleurs extraits. Coupe manuellement ou essaie notre éditeur basé sur du texte qui te permet de diviser et couper des clips en modifiant simplement le texte de la transcription. Ensuite, ajoute des effets sonores, des pistes musicales et des transitions pour donner vie à ton contenu.
Le bruit de fond plombe vraiment la qualité de ton contenu, rendant difficile la concentration de ton audience. Essaie l'outil de suppression de bruit de fond de Kapwing en un seul clic. Il nettoie ton audio comme un pro. Partage ton audio rafraîchi tel quel ou ajoute des effets sonores et de la musique depuis notre immense bibliothèque libre de droits.
Panos Papagapiou
Associé gérant chez Epathlon
Télécharge ton fichier audio sur Kapwing. Le traducteur audio de Kapwing peut traduire plusieurs types de fichiers, y compris MP3, WAV, AAC, M4A, et plus encore. Tu peux aussi enregistrer de l'audio directement dans le studio, ou télécharger un fichier vidéo — le traducteur de langue audio fonctionnera aussi avec ça.
Pour traduire l'audio en anglais (ou dans plus de 60 autres langues), sélectionne ton fichier audio et clique sur "Sous-titres" dans la barre latérale de gauche. Choisis la langue originale dans laquelle l'audio a été enregistré, ainsi que la langue dans laquelle tu souhaites traduire. Clique sur "Sous-titres automatiques". Tu pourras ensuite faire des modifications et même créer une vidéo en arrangeant les sous-titres et en ajoutant des images ou des clips vidéo.
Une fois que tu as fini d'utiliser le traducteur vocal en texte, tu as plusieurs options. Tu peux télécharger la transcription en fichier SRT, VTT ou TXT, que tu peux ensuite utiliser comme référence ou téléverser sur d'autres plateformes. Si tu as créé une vidéo avec des sous-titres, tu peux exporter un fichier MP4 pour le télécharger, ou partager le lien de ton projet.
Oui, en éditant avec Kapwing, tu peux gérer toutes tes tâches de traduction automatiquement dans notre logiciel de montage vidéo. Commence par télécharger ta vidéo. Ensuite, génère automatiquement des sous-titres et traduis instantanément le texte dans l'une des 20+ langues populaires. Enfin, choisis une voix AI réaliste pour ton audio traduit.
Kapwing est totalement gratuit pour les vidéos jusqu'à 4 minutes et les voix off texte-à-parole totalisant jusqu'à 8 minutes par mois. Pour utiliser nos fonctionnalités de traduction audio, tu devras choisir l'un de nos plans abordables, qui débloquent 300 ou 900 minutes de traduction par mois.
Pour synchroniser l'audio traduit avec la vidéo originale, utilise un logiciel de doublage qui remplace automatiquement ton voiceover par l'audio traduit. Télécharge ta vidéo sur Kapwing et génère automatiquement les sous-titres. Ensuite, traduis les sous-titres, en choisissant parmi plus de 20 langues. Puis, sélectionne une voix qui correspond à ta marque. Kapwing doublera automatiquement ta vidéo, en synchronisant l'audio à l'original le plus précisément possible.
Oui, les logiciels de montage vidéo par IA peuvent travailler sur plusieurs vidéos simultanément. Télécharge chaque vidéo sur Kapwing et clique sur l'onglet Sous-titres pour générer automatiquement des sous-titres. Ensuite, sélectionne la langue dans laquelle tu veux traduire la vidéo. Kapwing propose des sous-titres traduits, de l'audio doublé et des transcriptions dans un workflow rapide. Pour automatiser la traduction de plusieurs vidéos à la fois, il te suffit de stocker ta langue et ta voix préférées dans ton Brand Kit, de télécharger des vidéos supplémentaires et d'appliquer tes sélections enregistrées.
Kapwing est gratuit pour les équipes de toutes tailles. On propose aussi des forfaits payants avec des fonctionnalités supplémentaires, plus d'espace de stockage et un support dédié.