TRADUCTEUR VIDÉO

Traduis une vidéo dans plus de 100 langues

Video Poster
Spotify
Google
Code.Org
Dyson
NYU
Facebook
Columbia
Whole Foods
Verizon
Harvard
UK Parliament
Louis Vuitton
Alberta

Localisez vos vidéos avec des sous-titres précis et une traduction audio

Accélérez vos efforts de localisation deux fois plus rapidement

Une solution abordable pour atteindre un public international

Généralement, le seul moyen d'éviter la localisation vidéo manuelle est de faire appel à des agences coûteuses. Avec Kapwing, tu peux commencer à adapter du contenu audiovisuel à des démographies internationales gratuitement. Et alors que les agences travaillent généralement avec un maximum d'une douzaine de langues, notre traducteur vidéo alimenté par l'IA te permet de créer des doublages, des sous-titres et des traductions de transcriptions précis dans plus de 100 langues.


Que tu veuilles traduire une vidéo en anglais, espagnol, chinois, hindi ou arabe, notre plateforme de traduction offre une solution économique pour une croissance mondiale, avec des capacités d'édition audio en studio et des personnalisations de texte. Kapwing te fournit tout ce dont tu as besoin pour adapter les doublages et les sous-titres à ton identité de marque et connecter avec des clients qui étaient auparavant hors de portée.

Traduire la vidéo
Une image d'un script et une image de langues pour la traduction de texte côte à côte sur un fond rose.

Double une voix et connecte-toi avec des communautés linguistiques spécifiques

Le doublage vocal de vidéos est crucial pour toucher plus de 60% de spectateurs dans des pays comme la Russie, l'Allemagne, la France et le Brésil qui préfèrent le doublage aux sous-titres. En s'appuyant sur la reconnaissance vocale automatique et la modélisation linguistique contextuelle, notre traducteur vocal de vidéos décompose le contenu original et le reconstruit avec précision dans la langue de ton choix.


Télécharge un MP4 ou colle directement l'URL d'une vidéo YouTube pour commencer. Tu peux doubler la voix originale ou, pour une touche personnelle, enregistrer ta propre voix off. Localise des épisodes de podcast pour un public russe, double des vidéos YouTube pour un public brésilien, ou traduis une vidéo RedNote du chinois à l'anglais, une plateforme avec des communautés linguistiques spécifiques.


Inquiet que ton nouveau doublage puisse sembler désordonné ? Notre outil de traduction alimenté par l'IA offre Synchronisation Labiale Automatique pour détecter les locuteurs, synchroniser les mouvements des lèvres et garantir que tes voix off traduites semblent totalement naturelles pour les spectateurs natifs.

Commencez le doublage
Video Poster

Connectez-vous avec les jeunes générations et gardez-les captivées

Le sous-titrage n'est pas juste un truc cool de la localisation moderne — 80% de la Gen Z adore le contenu sous-titré, ce qui rend les sous-titres précis super importants pour accrocher les jeunes. Notre plateforme intègre un traducteur de sous-titres vidéo, qui te permet de traduire tes sous-titres et transcriptions en un clin d'œil.


Ajouter des sous-titres traduits à tes clips de médias sociaux dynamiques booste l'engagement et encourage les spectateurs à réagir à tes appels à l'action. Les pubs sous-titrées sur Facebook et YouTube ont plus de chances d'être vues jusqu'au bout pendant tes campagnes géociblées. Une fois tes sous-titres traduits, tu peux les personnaliser à fond avec des options de couleur, taille, position, timing et animation en studio pour qu'ils correspondent parfaitement à ton style.

Traduire les sous-titres
Video Poster

Boostez vos efforts de localisation avec des outils de pro !

Des transcriptions téléchargeables dans des formats de fichiers populaires comme TXT, SRT et VTT sont générées instantanément avec les doublages et sous-titres traduits, t'aidant à rationaliser et à développer ton flux de travail de localisation. Gère efficacement la traduction de transcriptions par lots avec des fichiers TXT simples, ou crée des versions VTT de sous-titres traduits à fournir aux développeurs web travaillant avec des lecteurs vidéo HTML-5.


Notre Video Translator est également doté d'un Glossaire de marque qui te permet de créer, enregistrer et appliquer des Règles de traduction sur tous tes futurs projets, accélérant encore davantage ton édition de traduction. Que tu localises une bibliothèque de webinaires ou mettes à jour des supports de formation pour une équipe multilingue en croissance, le workflow de Kapwing offre la précision et la rapidité nécessaires pour développer ton processus de doublage tout en maintenant un niveau de qualité élevé.

Commencez à localiser
Video Poster

Adaptez votre contenu à n'importe quel public international

Des millions d'utilisateurs doublent et sous-titrent des vidéos pour se connecter à de nouveaux clients

Une femme qui crée une vidéo explicative sur YouTube avec un anneau lumineux et une série de graphiques tenus à la main.

Tutos et vidéos explicatives

Les créateurs YouTube utilisent la plateforme Video Translator pour doubler leurs anciennes vidéos de tutoriels et de démonstrations dans plusieurs langues, en s'appuyant sur notre technologie de synchronisation labiale alimentée par l'IA pour garantir que chaque doublage semble et paraisse naturel

Une femme qui présente une paire de lunettes de soleil en se filmant avec un anneau lumineux et un smartphone.

Démos de Produit

Les propriétaires de boutiques e-commerce utilisent le flux Video Translator pour localiser les vidéos de démonstration de produits destinés aux marchés internationaux régionaux, en utilisant le doublage et/ou des sous-titres traduits selon l'attrait auprès des clients locaux dans des pays spécifiques

Une femme assise dans un café, travaillant sur un ordinateur portable et un téléphone portable.

Campagnes de réseaux sociaux

Les community managers savent que des plateformes comme Instagram et TikTok adorent les vidéos courtes et percutantes. Du coup, ils créent des sous-titres traduits pour leurs clips de campagne dans plusieurs langues, ce qui booste l'engagement des spectateurs, le temps de visionnage et les chances de conversion

Une femme assise à un bureau, écrivant des notes dans un carnet devant un ordinateur portable.

Supports de cours en ligne

Les profs en ligne qui s'adressent à des publics d'apprenants spécifiques à l'échelle mondiale traduisent les vidéos de cours dans des langues locales, en doublant et sous-titrant le contenu pour plus de clarté et d'accessibilité, et en ajoutant des transcriptions traduites précises pour aider encore plus les étudiants

Un homme qui enregistre un podcast avec un micro et regarde une vidéo.

Épisodes de podcast

Créateurs de podcasts utilisent notre convertisseur de langue vidéo pour traduire avec précision l'anglais en langues mondiales comme le français, l'arabe et l'espagnol, en doublant et sous-titrant pour rendre les podcasts accessibles aux spectateurs qui préfèrent du contenu dans leur langue maternelle

Une femme portant un chemisier à pois qui parle au spectateur et fait des gestes.

Vidéos de formation

Les boîtes internationales avec des équipes multiculturelles traduisent leurs tutos vidéo dans différentes langues grâce à notre super processus de traduction, élargissant ainsi leur réservoir de talents et s'assurant que les nouveaux collègues comprennent parfaitement les règles, procédures et protocoles de sécu de l'entreprise

Un groupe de personnes assises autour d'une table de réunion, écoutant un présentateur à l'autre bout de la salle.

(Note: The text is already in French, so no translation was needed.)

Enregistrements de conférence

Les organisateurs d'événements et les animateurs de conférences adaptent les sessions de conférence enregistrées pour les participants internationaux, offrant un accès équitable au même contenu, tout en utilisant la transcription par IA pour les participants internationaux qui ne peuvent pas assister en direct

Avantages de la traduction vidéo

72,4 %

de consommateurs sont plus susceptibles d'acheter un produit s'ils peuvent facilement trouver des infos à son sujet dans leur propre langue (source)

80 %

les jeunes de la génération Z adorent les sous-titres vidéo, et 61% des créateurs qui adaptent leur contenu vidéo traduisent leurs sous-titres
(source)

15 %

Des boosts de productivité sont signalés par les équipes qui investissent dans des supports de formation bilingues
(source)

Comment traduire une vidéo en ligne

Video Poster
  1. Télécharger la vidéo

    Télécharge une vidéo ou colle une URL. Ensuite, dans l'onglet "Traduire" dans la barre d'outils de gauche, sélectionne "Doubler la vidéo".

  2. Traduire la vidéo

    Confirme la langue originale de la vidéo et sélectionnez une nouvelle langue de sortie. Choisis la voix que tu veux utiliser dans la vidéo traduite, modifie Règles de traduction, et sélectionne "Doubler la vidéo".

  3. Télécharger et partager

    Quand tu es content de ta vidéo traduite, clique sur "Exporter" et ta vidéo finale sera prête à être téléchargée sur ton appareil ou partagée en ligne.

Qu'est-ce qui distingue Kapwing ?

Facile
Facile
Commence à créer immédiatement avec des milliers de modèles et des vidéos, images, musiques et GIFs libres de droits. Réutilise du contenu provenant d'internet en collant un lien.
Gratuit
Gratuit
Kapwing est totalement gratuit pour commencer. Il suffit de télécharger une vidéo et de commencer à éditer. Boostez votre workflow d'édition avec nos outils en ligne puissants.
Accessible
Accessible
Sous-titrez et traduisez automatiquement vos vidéos grâce à notre outil Subtitler propulsé par l'IA. Ajoutez des sous-titres à vos vidéos en quelques secondes, pour que personne ne soit laissé de côté.
En ligne
En ligne
Kapwing est basé sur le cloud, ce qui signifie que tes vidéos te suivent partout. Utilise-le sur n'importe quel appareil et accède à ton contenu de n'importe où dans le monde.
Pas de spam ni de publicités
Pas de spam ni de publicités
On ne diffuse pas de publicités : nous sommes engagés à créer un site web de qualité et fiable. Et on ne vous enverra jamais de spam ni ne vendra vos informations à qui que ce soit.
Puissant
Puissant
Kapwing travaille d'arrache-pied pour vous aider à créer le contenu que vous désirez, quand vous le voulez. Commencez votre projet dès aujourd'hui.
Reivews Gradient Background
Approuvé par des millions de créateurs du monde entier
Headshot of Michael Trader
Le meilleur service vidéo en ligne de tous les temps. Et un miracle pour les personnes sourdes.
[Subtitler] est capable de générer automatiquement des sous-titres pour des vidéos dans presque toutes les langues. Je suis sourd (ou presque sourd, pour être précis) et grâce à Kapwing, je peux maintenant comprendre et réagir aux vidéos de mes amis :)
Michael Trader
Prestataire de services indépendant en information
Headshot of Dina Segovia
Cet outil devrait figurer dans les favoris de tous les gestionnaires de comptes sur les réseaux sociaux.
Je l'utilise quotidiennement pour m'aider avec le montage vidéo. Même si tu es un pro du montage vidéo, pas besoin de passer des heures à essayer de formater correctement. Kapwing fait le travail difficile à ta place.
Dina Segovia
Travailleur freelance virtuel
Headshot of Eunice Park
Ça marche comme sur des roulettes !
Kapwing est incroyablement intuitif. Beaucoup de nos marketeurs ont pu se connecter à la plateforme et l'utiliser immédiatement, sans presque aucune instruction. Pas besoin de téléchargements ou d'installations - ça marche tout simplement.
Eunice Park
Responsable de production de studio chez Formlabs
Headshot of Vannesia Darby
Avec Kapwing, on est toujours prêts à créer.
Kapwing est un outil essentiel que nous utilisons tous les jours chez MOXIE Nashville. En tant que propriétaire d'une agence de médias sociaux, j'ai affaire à des besoins vidéo variés pour mes clients. Que ce soit pour ajouter des sous-titres ou redimensionner des vidéos pour différentes plateformes, Kapwing nous permet de créer du contenu incroyable qui dépasse systématiquement les attentes de nos clients. Avec Kapwing, on est toujours prêts à créer - et ce, de n'importe où !
Vannesia Darby
PDG chez MOXIE Nashville
Headshot of Grant Taleck
Passez moins de temps à apprendre... et plus de temps à créer des histoires.
Kapwing vous aide à passer moins de temps à apprendre des plateformes de montage vidéo complexes et plus de temps à créer des histoires qui vont connecter avec votre audience et vos clients. On a utilisé la plateforme pour aider à créer des clips de médias sociaux à partir des podcasts de nos clients et on a hâte de voir comment la plateforme simplifiera ce processus à l'avenir. Si tu as appris le design graphique avec Canva, tu peux apprendre le montage vidéo avec Kapwing.
Grant Taleck
Co-Fondateur chez AuthentIQMarketing.com
Headshot of Panos Papagapiou
Ça ne fait que s'améliorer !
Kapwing est probablement l'outil le plus important pour moi et mon équipe. Il est toujours là pour répondre à nos besoins quotidiens dans la création de vidéos qui captent l'attention et qui sont super engageantes pour nous et nos clients. Kapwing est intelligent, rapide, facile à utiliser et bourré de fonctionnalités qui sont exactement ce dont on a besoin pour rendre notre workflow plus rapide et plus efficace. On l'adore de plus en plus chaque jour et il continue de s'améliorer.
Panos Papagapiou
Associé gérant chez EPATHLON
Headshot of Kerry-lee Farla
De loin le logiciel le plus facile à utiliser.
En tant que femme au foyer à la maison cherchant à lancer une chaîne YouTube pour le plaisir sans aucune expérience en montage, c'était super facile pour moi de m'auto-former via leur chaîne YouTube. Ça enlève la lourdeur du montage et encourage la créativité. Tant que Kapwing existera, je continuerai à utiliser leur logiciel.
Kerry-lee Farla
Youtubeur
Headshot of Gracie Peng
Kapwing est mon arme secrète !
C'est l'un des logiciels de montage vidéo les plus puissants, mais aussi les moins chers et les plus faciles à utiliser que j'aie trouvés. Je fais vraiment impression à mon équipe avec la rapidité et l'efficacité avec lesquelles je peux éditer et livrer des projets vidéo.
Gracie Peng
Directeur de contenu
Headshot of Martin James
Kapwing, c'est le roi !
Quand j'utilise ce logiciel, je sens toutes sortes de jus créatifs couler tellement il est bourré de fonctionnalités. Un produit vraiment bien conçu qui te tiendra captivé pendant des heures.
Martin James
Éditeur vidéo
Headshot of Heidi Rae
J'adore ce site.
En tant que professeur d'anglais langue étrangère, ce site m'aide à sous-titrer rapidement des vidéos intéressantes que je peux utiliser en classe. Les élèves adorent les vidéos, et les sous-titres les aident vraiment à apprendre de nouveaux mots et à mieux comprendre et suivre la vidéo.
Heidi Rae
Éducation
Headshot of Natasha Ball
D'excellentes fonctionnalités de sous-titrage
Ça marche super bien pour moi. J'utilise Kapwing depuis un an ou à peu près, et leur outil de sous-titres automatique s'améliore de semaine en semaine, c'est rare que je doive corriger un mot. Continuez comme ça !
Natasha Ball
Consultant
Headshot of Mitch Rawlings
Le meilleur service vidéo en ligne de tous les temps. Et un miracle pour les personnes sourdes.
[Subtitler] est capable de générer automatiquement des sous-titres pour des vidéos dans presque toutes les langues. Je suis sourd (ou presque sourd, pour être précis) et grâce à Kapwing, je peux maintenant comprendre et réagir aux vidéos de mes amis :)
Mitch Rawlings
Prestataire de services indépendant en information

Questions fréquentes

Bob, notre chaton, qui réfléchit

La traductrice vidéo est-elle gratuite à utiliser ?

Oui, notre outil de traduction vidéo est gratuit pour tous les utilisateurs. Avec un compte gratuit, tu bénéficies de trois minutes gratuites de doublage et dix minutes gratuites de sous-titrage automatique. Après avoir mis à niveau vers un compte Pro, tu obtiens 80 minutes mensuelles de doublage, plus l'accès à Voice Cloning et 300 minutes de traduction de sous-titres.

Y a-t-il un filigrane sur les exports ?

Si tu utilises un compte gratuit, toutes tes exportations — y compris depuis le traducteur vidéo en ligne — incluront un petit watermark. Une fois que tu passes à un compte Pro, le watermark sera retiré de chaque vidéo que tu traduis. En plus, tu auras aussi accès à des fonctionnalités premium comme Voice Cloning, des exportations vidéo en 4k, et un stockage cloud illimité.

Comment puis-je traduire une vidéo dans une autre langue ?

Tu peux traduire une vidéo dans une autre langue en utilisant un traducteur de vidéos en ligne. Assure-toi que le traducteur de vidéos en ligne que tu choisis peut traduire exactement ce dont tu as besoin — que ce soit des sous-titres traduits ou un audio traduit pour ta vidéo. On recommande d'utiliser l'outil de Kapwing qui génère automatiquement des sous-titres traduits pour rendre tes vidéos plus accessibles. Prenant en charge plus de 100 langues à travers le monde, tu peux traduire ta vidéo en espagnol, chinois, arabe, et plus encore.

Comment puis-je faire pour qu'une vidéo se traduise automatiquement ?

Pour obtenir une traduction automatique d'une vidéo, tu dois utiliser un traducteur de vidéos automatique. Il existe plusieurs options en ligne, mais le processus de traduction de Kapwing se démarque grâce à ses modèles d'IA puissants qui peuvent traduire automatiquement et avec précision n'importe quelle vidéo dans plus de 100 langues en quelques clics. Traduis ta vidéo en ligne en quelques minutes et commence à toucher de nouveaux publics à l'international en chinois, arabe, espagnol, français, et bien plus encore.

Comment puis-je traduire automatiquement une vidéo en anglais ?

Télécharge ta vidéo sur Kapwing, sélectionne l'onglet "Sous-titres" dans la barre latérale de gauche, puis "Sous-titres automatiques". Choisis la langue originale de ta vidéo et sélectionne "Anglais" comme langue de traduction. En quelques secondes, une transcription et des sous-titres seront générés automatiquement pour ta vidéo en anglais.

Puis-je traduire un fichier audio ?

Oui, avec Kapwing, tu peux télécharger un fichier audio séparé, doubler l'audio parlé, puis le télécharger en MP3. Sinon, tu peux télécharger le transcript traduit ou le fichier de sous-titres.

Pourquoi devrais-je traduire une vidéo ?

Il y a plein de raisons de traduire une vidéo, mais voici trois points clés :

  1. Élargissement du public : La traduction te permet d'atteindre instantanément des publics mondiaux énormes que tu n'aurais jamais touchés autrement, augmentant massivement ton pool de followers et d'abonnés potentiels. Par exemple, tu peux traduire une vidéo en hindi, la langue principale de l'Inde, qui a presque deux fois plus de spectateurs que les États-Unis sur YouTube.
  2. Meilleure visibilité : Le contenu traduit peut être indexé dans plusieurs langues par des moteurs de recherche comme Google et YouTube, donc traduire ta vidéo améliore immédiatement son référencement et sa visibilité pour tous ceux qui cherchent du contenu dans ton domaine.
  3. Monétisation améliorée : En t'adressant à de nouvelles communautés linguistiques, tu ouvres la porte à une croissance monétaire exponentielle. YouTube, par exemple, rémunère les créateurs en fonction des revenus publicitaires, ce qui signifie que ton potentiel de gains augmente naturellement à mesure que ton contenu devient accessible à un public beaucoup plus large.

Quelle est la différence entre le doublage et le lip sync ?

Le doublage, c'est remplacer l'audio original d'une vidéo par une nouvelle langue ou un nouvel enregistrement, histoire de garder l'émotion et le ton des personnages d'origine. On l'utilise surtout pour rendre les vidéos et films accessibles à de nouveaux publics, mais ça marche aussi pour l'audio en général.

Le lip sync, c'est une technique de post-production qui vient après le doublage. Concrètement, on aligne l'audio de la vidéo avec les mouvements des lèvres des acteurs. Le but ? Rendre le doublage super naturel et crédible.

Combien de temps faut-il pour traduire une vidéo ?

Avec le flux de traduction de Kapwing, traduire une vidéo dans une nouvelle langue ne prend généralement que quelques minutes, mais peut être plus rapide ou plus lent selon la longueur de la vidéo.

Prêt(e) ? On y va !

Kapwing est gratuit pour les équipes de toutes tailles. On propose aussi des forfaits payants avec des fonctionnalités supplémentaires, plus d'espace de stockage et un support dédié.