Gagnez du temps, élargissez votre portée et augmentez l'engagement
Le générateur de sous-titres automatiques de Kapwing offre une précision de pointe tout en simplifiant le processus de création de sous-titres pour les individus et les équipes — que ce soit pour des vidéos de médias sociaux uniques ou des bibliothèques de contenu entières. Il te suffit de télécharger ta vidéo ou ton fichier audio pour générer des sous-titres mot à mot et une transcription entièrement modifiable en quelques secondes, avec des options d'exportation comme SRT pour une utilisation facile sur d'autres plateformes.
Économise des heures chaque semaine en éliminant la transcription manuelle tout en garantissant que tes vidéos sont attrayantes, accessibles et optimisées pour divers besoins de contenu. Utilise des sous-titres alimentés par l'IA pour du matériel de formation, des médias sociaux, YouTube ou du contenu éducatif, améliorant l'efficacité sans avoir besoin de modifications fastidieuses.
Les sous-titres améliorent la clarté, boostent la rétention et gardent les spectateurs engagés, rendant ton contenu plus efficace sur toute plateforme. Ils sont particulièrement précieux pour les démos de produits, tutoriels et vidéos explicatives, où la lecture accompagnée aide les spectateurs à mieux comprendre les termes techniques et les instructions étape par étape. C'est vraiment utile sur des plateformes comme YouTube, où les sous-titres intégrés sont souvent peu fiables.
En ajoutant une couche supplémentaire de contexte, les sous-titres améliorent la compréhension et aident à maintenir l'attention du public, ce qui conduit à des temps de visionnage plus longs et une meilleure rétention d'informations. Pour les créateurs qui produisent des explications détaillées, les sous-titres automatiques de Kapwing offrent un moyen simple de transformer un visionnage passif en apprentissage actif, sans aucune expérience préalable de montage.
Les sous-titres IA de Kapwing te proposent des personnalisations presque infinies en un clic, te permettant d'adapter les sous-titres à une identité de marque spécifique ou de les adapter à différents publics cibles. Commence avec plus de 100 styles prédéfinis ou crée les tiens, en personnalisant les couleurs, les tailles, les ombres portées, les bordures et les arrière-plans. Tu peux même appliquer différents styles pour plusieurs intervenants.
Choisis parmi des centaines de polices (ou télécharge la tienne), ajuste l'opacité et applique des transitions, des emojis automatiques ou des effets animés comme les surlignages mot par mot pour mettre en valeur les termes clés dans les phrases. Profite d'un contrôle total sur les moindres détails, comme la hauteur de ligne, le remplissage des sous-titres et la durée des lignes de sous-titres. Pour une collaboration d'équipe simplifiée, ajoute un Brand Kit pour stocker tes couleurs et polices préférées au même endroit, idéal pour les équipes créatives internes ou les freelances internationaux.
Développe ta communauté en ligne et atteins de nouveaux publics grâce à la traduction de sous-titres dans plus de 100 langues, dont l'espagnol, le chinois, le français et l'hindi. En quelques clics, le logiciel de montage vidéo en ligne de Kapwing traduit tes sous-titres et met à jour ta vidéo en quelques secondes.
Finis les coûts des services de traduction onéreux ! Utilise un générateur de sous-titres par IA pour te connecter avec des locuteurs natifs du monde entier — idéal pour traduire des webinaires, des publicités, des podcasts et du contenu de formation en ligne.
Comment des millions de créateurs utilisent les sous-titres automatiques de Kapwing
Les vlogueurs utilisent les sous-titres automatiques pour créer des sous-titres précis pour les tutoriels et vidéos explicatives sur YouTube, améliorant ainsi leur visibilité et développant leur audience
Les gestionnaires de marque qui créent du contenu pour les plateformes de médias sociaux comme Instagram et TikTok utilisent la génération automatique de sous-titres pour accélérer leur production tout en améliorant l'accessibilité
Les profs en ligne utilisent le générateur de sous-titres pour peaufiner le jargon de leur discipline et offrir à leurs élèves des sous-titres et une transcription qui facilitent la prise de notes
Le générateur de sous-titres vidéo permet aux animateurs de webinaires de transcrire leur contenu dans des formats de texte précis qu'ils peuvent modifier et réutiliser comme des articles de blog, des articles, et plus encore
Les propriétaires de petites entreprises utilisent l'Auto Subtitle Generator pour transcrire la parole dans les vidéos de formation interne et fournir un transcript correspondant pour aider les employés à se référer à des points spécifiques de leur intégration
Les boutiques en ligne qui partagent des démos de produits sur différentes plateformes — leur site web, leurs annonces Amazon et leurs campagnes d'email — utilisent l'Auto Caption Generator pour créer des sous-titres dans plusieurs langues du monde
Les organisations à but non lucratif créent des sous-titres pour des vidéos en ligne destinées à des campagnes de collecte de fonds, personnalisant l'apparence finale des sous-titres pour une clarté visuelle et une esthétique qui correspond à l'ambiance émotionnelle globale de leur présentation
Les gestionnaires de marque téléchargent des clips de témoignages clients sur le Video Caption Generator, génèrent automatiquement des sous-titres, les repositionnent et ajustent la hauteur de ligne pour une lecture facile, mettant en valeur des histoires et des avis de clients accessibles
Les startups téléchargent leurs vidéos de pitch investisseurs sur l'outil de sous-titrage automatique, ajustent les termes techniques et le jargon financier, et font de petits réglages du timing des sous-titres pour ne pas cacher les graphiques et diapositives importants
Ajoute des sous-titres, du doublage et du lip-sync dans le Translation Studio de Kapwing
Le Studio de Traduction de Kapwing offre aux créateurs tout ce dont ils ont besoin pour une localisation de contenu complète, le tout dans un navigateur en ligne. Chaque outil alimenté par l'IA est conçu pour être super simple à utiliser, le rendant accessible à tous les pros.
Avec des sous-titres traduits dans plus de 100 langues et un workflow de doublage complet prenant en charge plus de 45 langues, Kapwing permet aux équipes et aux marketeurs de se connecter avec de nouveaux publics à travers le monde. Générez des voix off alimentées par l'IA qui clonent naturellement le ton du locuteur original, ou choisissez parmi 180 voix IA uniques pour trouver celle qui vous convient parfaitement.
Améliorez votre contenu avec le Lip Sync Automatique, en veillant à ce que le dialogue à l'écran s'aligne naturellement avec l'audio traduit pour une expérience de visionnage plus immersive. Que ce soit en touchant 300 millions d'utilisateurs sur RedNote grâce à des sous-titres chinois, en localisant des cours en ligne pour des apprenants du monde entier, ou en créant des campagnes marketing super pertinentes, Kapwing facilite l'élargissement de l'impact de votre contenu sur les marchés internationaux.
Télécharge une vidéo dans l'éditeur depuis n'importe quel appareil ou colle un lien d'une URL de vidéo publiée. Ta vidéo doit inclure du son.
Clique sur "Sous-titres" dans la barre d'outils de gauche, puis sélectionne l'option "Sous-titres automatiques" (guide pratique) pour ajouter des sous-titres à ta vidéo ou à ton audio. Le générateur de sous-titres crée instantanément les sous-titres. Ensuite, tu peux modifier le texte, la police, le design, la position, et bien plus.
Sélectionne l'option "Exporter le projet" dans le coin supérieur droit pour intégrer tes sous-titres dans la vidéo et télécharger le fichier final. Sinon, clique sur l'icône de téléchargement au-dessus de l'éditeur de sous-titres pour enregistrer un transcript dans des formats comme SRT, VTT et TXT.
Du brouillon à la version finale parfaite grâce à un kit d'outils propulsé par l'IA
Traduis instantanément l'audio de ta vidéo avec des voix d'IA super réalistes ou une version clonée de toi-même
Traducteur Vidéo
Lip Sync
Doublage par IA
Zoom sur l'intervenant
Couper avec la transcription
Générateur de B-roll
Synthèse vocale
Coupe intelligente
Oui, le générateur de sous-titres automatiques est gratuit pour tous les utilisateurs de Kapwing. Un compte gratuit te donne 10 minutes gratuites de sous-titrage automatique par mois. Quand tu passes à un compte Pro, tu as accès à 300 minutes de sous-titres automatiques chaque mois, plus la possibilité de créer des vidéos jusqu'à 120 minutes et 300 minutes mensuelles de traduction vidéo.
Si tu utilises Kapwing avec un compte gratuit, toutes les exportations — y compris depuis notre générateur de sous-titres — contiendront un watermark. Une fois que tu passes à un compte Pro, le watermark sera complètement retiré de toutes les vidéos pour lesquelles tu as créé des sous-titres.
Le générateur de sous-titres AI de Kapwing te fournit une transcription modifiable et téléchargeable en plus de tes sous-titres générés automatiquement. Clique sur l'icône de téléchargement au-dessus de l'éditeur de sous-titres et trouve des téléchargements de transcription en formats SRT, VTT et TXT, ce qui facilite les uploads de transcription sur Facebook et X (Twitter), ou des sauvegardes rapides pour des utilisations futures. Tu peux même ajouter SRT à MP4 en quelques clics, pour intégrer des sous-titres à n'importe quelle vidéo en quelques secondes.
Kapwing propose un traducteur vidéo qui peut traduire vers et depuis plus de 100 langues différentes, dont l'anglais, l'espagnol, le russe et l'arabe. Voici comment : Télécharge ta vidéo et utilise la fonctionnalité "Sous-titres automatiques" pour générer des sous-titres. Ensuite, sélectionne l'icône de traduction au-dessus de l'éditeur de sous-titres et choisis la langue étrangère dans laquelle tu veux traduire. Kapwing traduira tes sous-titres et mettra automatiquement à jour ta vidéo.
Les sous-titres codés (CC) affichent une représentation textuelle du contenu parlé en temps réel, améliorant l'accessibilité en montrant les dialogues, les sons de fond et l'identification des intervenants. Il existe deux types : les sous-titres ouverts, qui sont intégrés en permanence dans la vidéo, et les sous-titres codés (CC), que les spectateurs peuvent activer ou désactiver selon leurs besoins.
Si tu as déjà un fichier SRT, tu peux facilement l'ajouter à ta vidéo sur Kapwing. Suis ces étapes pour télécharger et personnaliser tes sous-titres :
Tu peux modifier les sous-titres en passant par la transcription textuelle sur le côté gauche de l'écran. Il te suffit de cliquer sur la transcription pour changer manuellement le texte du sous-titre ou ajuster sa durée. Pour personnaliser le style, utilise le panneau de droite pour choisir une police, une taille, une couleur, un arrière-plan, une animation et une transition.
Tes sous-titres doivent être parfaitement synchronisés grâce à l'automatisation par IA. Cependant, tu peux ajuster manuellement le timing de chaque ligne de sous-titre en modifiant la transcription sur le côté gauche de l'écran. Là, tu trouveras des colonnes de temps de début et de fin qui te permettront d'affiner la durée de chaque sous-titre pour un alignement parfait.
Les vidéos de moins de 30 secondes génèrent généralement des sous-titres en quelques secondes, tandis que les vidéos courtes prennent 1-2 minutes et les vidéos plus longues (60 minutes ou plus) peuvent prendre quelques minutes à traiter.
Oui, le générateur de sous-titres IA de Kapwing détecte automatiquement plusieurs intervenants et les sépare en sections de sous-titres individuelles, ce qui te permet de modifier chacune séparément. Tu peux personnaliser la couleur, la vitesse, les polices et d'autres éléments visuels de chaque intervenant.
Kapwing est gratuit pour les équipes de toutes tailles. On propose aussi des forfaits payants avec des fonctionnalités supplémentaires, plus d'espace de stockage et un support dédié.