تواصل بثقة مع الجماهير العالمية بلغتهم الأصلية
أقل من 20٪ من العالم يتحدث الإنجليزية - إذا كنت تنشر فقط باللغة الإنجليزية، فأنت تفوت جمهور هائل. الدبلجة الصوتية متعددة اللغات أمر حيوي للوصول إلى العملاء حول العالم وتوسيع نطاق محتواك على منصات مثل YouTube. لكن عادة ما تكون الدبلجة التقليدية مكلفة ومرهقة، حيث تتطلب توظيف وكالات أو ممثلي صوت مكلفين.
بسّط عملك وخفض التكاليف مع Audio Dubber المدعوم بالذكاء الاصطناعي، الذي يترجم محتواك إلى أكثر من 40 لغة، بما في ذلك الصينية والإسبانية والعربية والهندية. يضمن الذكاء الاصطناعي الذكي أن الدبلجات الصوتية تحتاج لمراجعة بسيطة فقط، مع دمج التعرف التلقائي على الكلام والترجمة الآلية، مما يتيح لك دبلجة الصوت بدقة في 10 لغات في آن واحد بنقرة زر واحدة. والآن يمكنك التواصل مع جمهور أوسع بسرعة وسهولة.
عند استخدام Kapwing للتعليق الصوتي، ستحصل على مكتبة تضم 180 صوتًا احترافيًا بتقنية الذكاء الاصطناعي تلتقط أدق التفاصيل والإيقاعات للكلام البشري الحقيقي. يمكنك التصفية حسب الجنس، والاستخدام، والعمر، واللهجة للعثور على الصوت المثالي الذي يتناسب مع هوية علامتك التجارية وإنشاء تجربة احترافية وجذابة لمعجبيك وعملائك أو المشاهدين.
إذا كانت شخصيتك الفريدة محورية في رسالتك، جرب استنساخ صوتك لإنشاء نسخة مطابقة للواقع واستخدامها للتعليق الصوتي بسلاسة في العديد من المشاريع المستقبلية. ولضمان أقصى درجات الواقعية، يحافظ Kapwing تلقائيًا على الأصوات الخلفية في ملفك، مما يضمن تجربة صوتية طبيعية وكاملة.
الترجمة خطوة أساسية في توطين المحتوى، لكن التواصل بشكل حقيقي مع الجماهير الأجنبية يتطلب تركيزًا دقيقًا على السياق الثقافي والإشارات والتفاصيل اللغوية مثل التعبيرات الاصطلاحية. يبسط Kapwing للتعديل الصوتي عملية التوطين العميقة، مما يسمح للفرق بإنشاء أو استيراد ملفات SRT، والتحرير في الوقت الفعلي، والتعاون بسلاسة في مساحة عمل مشتركة.
مع مركز تحرير مركزي، يمكن لأي شخص في فريقك مراجعة وتحسين الترجمات، مما يضمن الدقة والاتساق مع تقليل أوقات التسليم. قم بترجمة مكتبات المحتوى الصوتي بالكامل في مكان واحد - دون التكاليف العالية أو اتفاقيات المزودين المعقدة أو التأخيرات الطويلة للخدمات التقليدية.
تصحيح نفس الأخطاء في التعليق الصوتي والدبلجة ليس مزعجًا فحسب، بل يبطئ التعاون ويعطل سير العمل. يأتي Audio Dubber عبر الإنترنت مع مسرد العلامة التجارية الذي يوفر قواعد إملائية وقواعد ترجمة يمكنك حفظها وإعادة تطبيقها.
احفظ المصطلحات الخاصة بالصناعة التي تستخدمها بشكل متكرر، وتأكد من صحة إملاء أسماء العلامات التجارية والمنتجات، وبسّط مراقبة الجودة في فريقك. مع هذه التفضيلات المحفوظة، يمكنك مراجعة العمل بشكل أسرع، والحفاظ على الدقة، ونشر المحتوى بكفاءة أكبر - دون المساس بهوية علامتك التجارية.
المحترفون في كل مجال يستفيدون من الترجمة الصوتية بالذكاء الاصطناعي
بيصنع المعلنون والمسوقون تعليقات صوتية متعددة اللغات للإعلانات الإذاعية، ورعاية البودكاست، والإعلانات الصوتية، والإعلانات داخل التطبيقات بلغات عالمية زي الهندية والعربية والفرنسية
بيستخدم رواد الأعمال AI Dub عشان يصنعوا قصة سلسة وقريبة للتعلم والتطوير والمحتوى التفاعلي، وده بيوفر صوتيات بلغتهم الأصلية للموظفين والمتدربين
يستخدم مقدمو البودكاست الترجمة الصوتية التلقائية لجعل حلقاتهم متاحة بلغات متعددة. يساعد التدبلجة الصوتية بالذكاء الاصطناعي في توسيع نطاقهم، وجذب المزيد من المستمعين، وتنمية متابعيهم
يستفيد القادة التنفيذيون ومبتكرو الأفكار من Audio Dubber عبر الإنترنت لنشر صوتهم المميز بلغات مختلفة، مما يجعل مقابلاتهم في البودكاست والكتب الصوتية أسهل في الوصول على مستوى العالم
بيستخدموا مديري العلامات التجارية الترجمة الصوتية بالذكاء الاصطناعي عشان يترجموا شهادات العملاء لغات عالمية زي الصينية والإسبانية والبنغالية، عشان يقدروا يعملوا دليل اجتماعي قوي للقواعد العملائية في كل منطقة
بيساعدك المعلمون والمدربون عبر الإنترنت إنهم بيترجموا المحتوى الصوتي من المحاضرات والدروس عشان يوصلوا للطلاب بلغتهم الأصلية
يقوم مُمثلو الصوت ومنتجو الصوت بتكييف أصوات الشخصيات والسرد والكتب الصوتية لمساعدة شركات الترفيه والإعلام على الوصول إلى الجماهير الدولية وتقديم تجارب صوتية ذات صلة ثقافية
قم بتحميل ملف الفيديو أو الصوت الخاص بك. ثم اختر "تدبيج الفيديو" تحت علامة التبويب "الترجمات" في شريط الأدوات الجانبي الأيسر
تأكد من اللغة الأصلية للفيديو واختر اللغة المستهدفة
اختر الصوت الذي تريد استخدامه في الفيديو المدبلج وأكد عدد المتحدثين في الفيديو. يمكنك أيضًا التdubbing فوق صوتك الخاص عن طريق تحميل أو تسجيل عينات صوتية لـ Voice Cloning.
أجل، منصة Kapwing للتعليق الصوتي مجانية للجميع للتجربة. إذا كنت تستخدم حساب مجاني، ستحصل على 3 دقائق من التعليق الصوتي شهريًا. بمجرد الترقية إلى حساب Pro، ستحصل على 80 دقيقة شهريًا من التعليق الصوتي المتميز.
إذا كنت تستخدم Kapwing بحساب مجاني، فستحتوي جميع التصديرات — بما في ذلك المدبلج الصوتي — على علامة مائية. بمجرد الترقية إلى حساب Pro، سيتم إزالة العلامة المائية تمامًا من إبداعاتك، وستحصل على 80 دقيقة شهريًا من التدبيج الصوتي وترجمة الترجمات إلى أكثر من 100 لغة.
بيتضمن التعليق الصوتي استبدال الصوت الأصلي في الفيديو بمسار صوتي جديد، اللي ممكن يشمل التعليقات الصوتية، والمؤثرات الصوتية، أو الموسيقى. وتقليديًا بيتم إنجازه في استوديوهات الممثلين الصوتيين، بس دلوقتي بيتم إنجازه بشكل متزايد بطريقة اصطناعية باستخدام الذكاء الاصطناعي وبرامج زي Kapwing.
بدلاً من التعامل مع منصات المواهب أو الأسواق للعثور على مُمثل صوتي، يمكنك استخدام تقنية الصوت الاصطناعي لنسخ صوت المتحدث وإنشاء مقطع صوتي يشبه صوته. ضع هذا الصوت فوق الفيديو الأصلي لعمل دبلاج احترافي. معظم محرري الفيديو بالذكاء الاصطناعي، مثل Kapwing، يوفرون هذه الميزة المدمجة للتحويل الصوتي.
مزامنة الصوت المدبلج مع الفيديو تتطلب مهارة متطورة. بصريًا، تستخدم Kapwing تقنية ذكاء اصطناعي إبداعية لتعديل حركات الشفاه بحيث تبدو وكأنها تنطق الكلمات الجديدة باللغة المستهدفة. على الشريط الزمني، يضمن النسخ النصي الدقيق للصوت والترجمة محاذاة توقيت الصوت الجديد مع الأصوات الأصلية.
أكيد! في معظم محررات الفيديو، يمكنك محاذاة مسارات صوتية متعددة على فيديو واحد. على سبيل المثال، قد يكون لديك مسار واحد للمؤثرات الصوتية، ومسار للموسيقى التصويرية، ومسار للحوار، ومسار للصوت المدبلج. يدعم محرر Kapwing للفيديو أي عدد من المسارات التي تحتاجها للمشروع المدبلج. يمكنك أيضًا إضافة التعليقات التوضيحية المرتبطة بطبقات الصوت.
توطين المحتوى هو عملية تكييف المحتوى المرئي والصوتي ليناسب اللغة والتفضيلات الثقافية للجمهور الجديد. وهذا يتضمن عادةً ترجمة الترجمات، وإعادة التصويت الصوتي، وتحديث العناصر المكتوبة مثل العناوين والتعليقات والوصف.
الهدف من توطين المحتوى هو إيصال المحتوى الحالي إلى مناطق جديدة وبالتالي زيادة نطاق السوق للعلامة التجارية. وغالبًا ما يوفر ميزة تنافسية من خلال مساعدة العلامات التجارية على التواصل مع العملاء في أماكن جديدة قبل دخول المنافسين تلك المناطق. يشمل التوطين الكامل ترجمة الترجمات، ولكنه يتضمن أيضًا إجراء تعديلات ثقافية، مثل استخدام مراجع خاصة بالدولة، ووحدات قياس مختلفة، وصور ذات صلة ثقافية.
يوفر مستنسخ الصوت بالذكاء الاصطناعي من Kapwing 180 صوتًا مختلفًا للاختيار. تتنوع هذه المجموعة بشكل رائع من حيث العمر، وجودة الصوت، والجنس، وأسلوب السرد، واللهجة. على سبيل المثال، يمكنك اختيار أربع لهجات مختلفة للغة الإنجليزية، بما في ذلك الأمريكية، والبريطانية، والأسترالية، والهندية.
التعرف التلقائي على الكلام (ASR) هو تقنية رائعة تستخدم الذكاء الاصطناعي والتعلم الآلي لتحويل الكلام إلى نص. يعمل بطريقة ذكية جدًا، حيث يلتقط الموجات الصوتية ويقسمها إلى أجزاء صغيرة، ثم يعيد تركيبها بشكل منطقي باستخدام التعرف على الأنماط والسياق.
في الفترة الأخيرة، بدأت منصات مثل Instagram في استخدام ASR لتوفير تعليقات توضيحية فورية، كما تستخدمها منصات مؤتمرات الفيديو مثل Zoom للنصوص التلقائية للاجتماعات. قامت Kapwing بإنشاء مولد نص إلى كلام وبرنامج دبلجة صوتية في محررها عبر الإنترنت، معتمدة بشكل كبير على ASR والترجمة الآلية ونماذج التعلم العميق.
نظام التعليق الصوتي لدينا يدعم 49 لغة، بما في ذلك أكثر خمس لغات شيوعًا بعد الإنجليزية: الماندرين، والهندية، والإسبانية، والفرنسية، والبنغالية.
يقدم Kapwing استخدامًا مجانيًا للفرق من أيّ حجم. نقدِّم أيضًا خططًا مدفوعة بميزات إضافية وتخزين ودعم إضافيين.