وفر الوقت، وسع نطاق وصولك، وزد من التفاعل
يقدم مولد الترجمات التلقائية من Kapwing دقة رائعة مع تبسيط إنشاء الترجمات للأفراد والفرق — سواء لمقاطع الفيديو على وسائل التواصل الاجتماعي أو مكتبات المحتوى بأكملها. كل ما عليك هو رفع ملف الفيديو أو الصوت لإنشاء ترجمات كلمة بكلمة ونص كامل قابل للتحرير في ثوانٍ، مع خيارات تصدير مثل SRT للاستخدام السهل على المنصات الأخرى.
وفر ساعات أسبوعياً من خلال القضاء على النسخ اليدوي مع ضمان أن تكون مقاطع الفيديو الخاصة بك جذابة وسهلة الوصول ومُحسّنة لاحتياجات المحتوى المتنوعة. استخدم الترجمات المدعومة بالذكاء الاصطناعي للمواد التدريبية، ووسائل التواصل الاجتماعي، وYouTube، أو المحتوى التعليمي، مما يعزز الكفاءة دون الحاجة لتحريرات مستهلكة للوقت.
بتساعدك الترجمات على توضيح المحتوى، وتحسين الفهم، وإبقاء المشاهدين متحمسين، مما يجعل محتواك أكثر تأثيراً على أي منصة. فهي مفيدة بشكل خاص للعروض التوضيحية للمنتجات، والدروس التعليمية، ومقاطع الفيديو التعليمية، حيث تساعد الترجمة المشاهدين على فهم المصطلحات التقنية والتعليمات خطوة بخطوة بشكل أسهل. وهذا مهم خاصة على منصات مثل YouTube، حيث الترجمات المدمجة غالباً ما تكون غير دقيقة.
من خلال إضافة طبقة إضافية من السياق، تحسن الترجمات الفهم وتساعد على الحفاظ على تركيز الجمهور، مما يؤدي إلى وقت مشاهدة أطول واستيعاب أفضل للمعلومات. بالنسبة للمبدعين الذين ينتجون شروحات مفصلة، توفر Kapwing الترجمات التلقائية طريقة سهلة لتحويل المشاهدة السلبية إلى تعلم نشط دون أي خبرة سابقة في التحرير.
توفر الترجمات التلقائية من Kapwing تخصيصات بنقرة واحدة لا حصر لها، مما يسمح لك بتكييف التعليقات التوضيحية مع الهوية البصرية للعلامة التجارية أو تصميمها لجماهير مستهدفة مختلفة. ابدأ بأكثر من 100 نمط جاهز أو أنشئ نمطك الخاص، مع تخصيص الألوان والأحجام والظلال والحدود والخلفيات. يمكنك حتى تطبيق أنماط مختلفة للمتحدثين المتعددين.
اختر من مئات الخطوط (أو قم بتحميل خطك الخاص)، واضبط التعتيم، وطبق الانتقالات، والإيموجي التلقائية، أو التأثيرات المتحركة مثل التمييز الكلمة تلو الأخرى للتأكيد على المصطلحات الرئيسية داخل الجمل. استمتع بتحكم كامل حتى في أدق التفاصيل، مثل ارتفاع السطر، وحشو الترجمة، ومدة سطر الترجمة. للتعاون السلس بين الفرق، أضف مجموعة العلامة التجارية لتخزين ألوانك وخطوطك المفضلة في مكان واحد، مثالي للفرق الإبداعية الداخلية أو المستقلين العالميين.
وسّع مجتمعك عبر الإنترنت وصل إلى جماهير جديدة باستخدام ترجمة الترجمات الصوتية بأكثر من 100 لغة، بما في ذلك الإسبانية والصينية والفرنسية والهندية. بضغطات بسيطة، يترجم برنامج Kapwing للتحرير عبر الإنترنت الترجمات الصوتية ويحدث الفيديو في ثوانٍ.
تخطَّ تكلفة خدمات الترجمة المكلفة واستخدم مولد الترجمات الصوتية بالذكاء الاصطناعي للتواصل مع المتحدثين الأصليين في جميع أنحاء العالم — مثالي لترجمة الندوات عبر الإنترنت والإعلانات والبودكاست ومحتوى التعلم الإلكتروني.
كيف يستخدم الملايين من المبدعين الترجمة التلقائية للتعليقات التوضيحية في Kapwing
بيستخدم المدونون مقاطع الفيديو للترجمة التلقائية للتعليقات التوضيحية الدقيقة في دروس YouTube ومقاطع الشرح، وده بيساعد في زيادة الانتشار وتوسيع قاعدة الجمهور
بيستخدموا مديري العلامات التجارية اللي بيصنعوا محتوى لـ منصات التواصل الاجتماعي زي Instagram وTikTok الترجمة التلقائية عشان يسرعوا إنتاجهم ويحسنوا الوصول
يستخدم المعلمون عبر الإنترنت أداة صانع الترجمات لتحسين المصطلحات الخاصة بمجالهم وتوفير النصوص المترجمة والنصوص المكتوبة للطلاب لتسهيل تدوين الملاحظات
بيسمح مولد التعليقات التوضيحية للفيديو للمضيفين بتحويل محتواهم لنصوص دقيقة يقدروا يحرروها ويعيدوا استخدامها كمنشورات مدونة، ومقالات، وغيرها
بيستخدم أصحاب المشاريع الصغيرة مولد الترجمة التلقائية للتسميات التوضيحية عشان ينسخوا الكلام في فيديوهات التدريب الداخلية ويوفروا نص دقيق يساعد الموظفين يرجعوا لنقاط معينة أثناء التدريب
تستخدم شركات التجارة الإلكترونية التي تنشر عروض المنتجات عبر منصات مختلفة - موقعها الإلكتروني، وقوائم Amazon، وحملات البريد الإلكتروني - مولد التسميات التوضيحية التلقائية لتوفير التسميات بعدة لغات عالمية
المنظمات غير الربحية تصنع الترجمات الفرعية للفيديو عبر الإنترنت عشان تدعم حملات جمع التبرعات، وبتهتم بتصميم التعليقات التوضيحية بطريقة جذابة وواضحة تنقل المشاعر بشكل مناسب
بيقوم مدراء العلامات التجارية بتحميل مقاطع شهادات العملاء على Video Caption Generator، وعمل الترجمات التلقائية، وضبطها، وتعديل ارتفاع السطر عشان تبقى سهلة القراءة، وده بيساعد على إبراز قصص وتقييمات العملاء بطريقة سلسة
بتقوم الشركات الناشئة بتحميل فيديوهات العرض التقديمي للمستثمرين على أداة الترجمة التلقائية، وتعديل المصطلحات التقنية والمالية، وإجراء تعديلات بسيطة على توقيت الترجمات لتجنب تغطية الرسوم البيانية والشرائح الأساسية
أضف الترجمات الصوتية والتعليقات التوضيحية ومزامنة الشفاه في Translation Studio من Kapwing
يوفر Kapwing's Translation Studio للمبدعين كل ما يحتاجونه للتوطين الشامل للمحتوى، كل ذلك في متصفح واحد عبر الإنترنت. كل أداة مدعومة بالذكاء الاصطناعي مصممة لتكون سهلة وبسيطة، مما يجعلها في متناول المحترفين من جميع المستويات.
مع ترجمات الترجمات الفرعية بأكثر من 100 لغة وسير عمل كامل للدبلجة يدعم أكثر من 45 لغة، يمكّن Kapwing الفرق والمسوقين من التواصل مع جماهير جديدة في جميع أنحاء العالم. أنشئ مقاطع صوتية مدعومة بالذكاء الاصطناعي تستنسخ نبرة المتحدث الأصلي بشكل طبيعي، أو اختر من بين 180 صوتًا فريدًا بالذكاء الاصطناعي للعثور على الصوت المثالي لمحتواك.
عزز محتواك مع المزامنة التلقائية للشفاه، مما يضمن توافق الكلام على الشاشة بشكل طبيعي مع الصوت المترجم لتجربة مشاهدة أكثر إمتاعًا. سواء كنت تصل إلى 300 مليون مستخدم على RedNote من خلال الترجمات الصينية، أو توطين الدورات التدريبية عبر الإنترنت للمتعلمين العالميين، أو إنشاء حملات تسويقية ذات صلة ثقافية، يجعل Kapwing من السهل توسيع تأثير محتواك عبر الأسواق الدولية.
قم بتحميل فيديو إلى المحرر من أي جهاز أو الصق رابطًا من عنوان URL لفيديو منشور. يجب أن يتضمن الفيديو الخاص بك صوتًا.
اضغط على "الترجمات التلقائية" في شريط الأدوات الأيسر، ثم اختر خيار "الترجمات التلقائية" (دليل الاستخدام) لإضافة الترجمات إلى الفيديو أو الصوت. يولد صانع الترجمات التلقائية الترجمات فورًا. بعد ذلك، يمكنك تحرير نص الترجمات، والخط، والتصميم، والموضع، والمزيد.
اختر خيار "تصدير المشروع" في الزاوية العلوية اليمنى لدمج الترجمات في الفيديو وتنزيل الملف النهائي. بدلاً من ذلك، انقر على أيقونة التنزيل فوق محرر الترجمات لحفظ نسخة نصية بصيغ مثل SRT، VTT، و TXT.
من المسودة إلى القطعة النهائية المصقولة باستخدام أدوات ذكاء اصطناعي متطورة
حوّل صوت فيديوهاتك على الفور باستخدام أصوات ذكاء اصطناعي رائعة أو نسخة طبق الأصل من صوتك
مترجم الفيديو
المزامنة الصوتية
التعليق الصوتي بالذكاء الاصطناعي
ركز على المتحدث
اقتطاع مع النص
منشئ المقاطع الإضافية
تحويل النص إلى صوت
القطع الذكي
أجل، مولد الترجمات التلقائية مجاني لكل مستخدمي Kapwing للتجربة. الحساب المجاني يوفر لك 10 دقائق مجانية من الترجمة التلقائية للترجمات الفرعية كل شهر. وعند الترقية إلى الحساب Pro، ستحصل على 300 دقيقة من الترجمات التلقائية شهريًا، بالإضافة إلى إمكانية إنشاء مقاطع فيديو تصل إلى 120 دقيقة و300 دقيقة شهريًا من ترجمة الفيديو.
إذا كنت تستخدم Kapwing بحساب مجاني، فستحتوي جميع التصديرات - بما في ذلك من صانع الترجمات الفرعية - على علامة مائية. بمجرد الترقية إلى حساب Pro، ستتم إزالة العلامة المائية تمامًا من كل فيديو تقوم بإنشاء الترجمات المغلقة له.
يوفر مولد الترجمات الآلي من Kapwing نص مكتوب قابل للتحرير وللتنزيل بجانب الترجمات التلقائية. انقر على أيقونة التنزيل فوق محرر الترجمات واعثر على تنزيلات النص بصيغ SRT، VTT، و TXT، مما يسهل رفعها على Facebook و X (Twitter)، أو حفظها بسرعة للاستخدامات المستقبلية. يمكنك حتى إضافة SRT إلى MP4 بضغطات قليلة، لذا يمكنك إضافة ترجمات ثابتة إلى أي فيديو في ثوانٍ.
الترجمات المكتوبة (CC) تقدم نسخة نصية للمحتوى المنطوق في الوقت الفعلي، مما يعزز سهولة الوصول من خلال عرض الحوار والأصوات الخلفية وتحديد المتحدثين. هناك نوعان: الترجمات المكتوبة المفتوحة، والتي تكون مدمجة بشكل دائم في الفيديو، والترجمات المكتوبة (CC)، التي يمكن للمشاهدين تشغيلها أو إيقافها حسب الرغبة.
إذا كان لديك بالفعل ملف SRT، يمكنك بسهولة إضافته إلى فيديوك في Kapwing. اتبع هذه الخطوات لرفع وتخصيص التسميات التوضيحية الخاصة بك:
يتم تحرير الترجمات الصوتية من خلال النص المكتوب على الجانب الأيسر من الشاشة. كل ما عليك هو النقر على النص لتعديل نص الترجمة الصوتية بسهولة أو ضبط مدتها. وللتخصيص، استخدم اللوحة على الجانب الأيمن لاختيار الخط، والحجم، واللون، والخلفية، والرسوم المتحركة، والانتقال.
خلي الترجمات الفرعية متزامنة بشكل مثالي باستخدام الذكاء الاصطناعي. وإذا حبيت، تقدر تعدل توقيت كل سطر يدويًا عن طريق تحرير النص على الجانب الأيسر من الشاشة. هنا، هتلاقي أعمدة للوقت بداية ونهاية تساعدك تضبط مدة كل ترجمة فرعية بدقة عشان تكون محاذاة مثالية.
عادةً ما يتم إنشاء الترجمات التلقائية للفيديوهات التي تقل مدتها عن 30 ثانية خلال بضع ثوانٍ، بينما تستغرق مقاطع الفيديو القصيرة 1-2 دقيقة والفيديوهات الأطول (60 دقيقة أو أكثر) قد تستغرق بضع دقائق للمعالجة.
أيوة، أداة الترجمات التلقائية من Kapwing بتكشف المتحدثين المختلفين وبتفصلهم في أقسام منفصلة، فبتقدر تعدل على كل واحد لحاله. يعني ممكن تغير اللون والسرعة والخطوط والتفاصيل المرئية الأخرى لكل متحدث على طريقته.
يقدم Kapwing استخدامًا مجانيًا للفرق من أيّ حجم. نقدِّم أيضًا خططًا مدفوعة بميزات إضافية وتخزين ودعم إضافيين.