Ondertitels zijn essentieel voor het plaatsen van boeiende video's op sociale media. Met Kapwing's Subtitle Editor genereer je in een paar seconden een transcriptie met AI-technologie. Vervolgens download je het bestand in VTT-formaat om te publiceren op een native videospeler zoals YouTube, Instagram of een ander sociaal mediaplatform.
In plaats van handmatig een VTT-bestand te bewerken in je desktop-tekstverwerker, kunnen makers wijzigingen aanbrengen aan elke tekstregels en tijdstippen terwijl ze de ondertitels op hun video bekijken. Upgrade om je ondertitels te downloaden als VTT- of SRT-bestanden of embed de ondertitels gratis direct in je video.
Kapwing's automatische VTT-bestandsmaker gebruikt een geavanceerde spraakherkennings-API om de video om te zetten naar tekst. Het heeft ook intuïtieve ontwerptools om de ondertitelingstekst op te maken en de video in de cloud te verwerken.
Upload de video die je van ondertitels wilt voorzien. Knip en bewerk de video ter plekke.
Gebruik de slimme technologie van Kapwing om automatisch ondertitels bij je video te maken. Of typ ze handmatig. Pas vervolgens de tekst en timing aan om de ondertitels perfect te maken.
Zoek de optie "Download VTT" in de linkerkolom om het overdraagbare web-teksttrack-bestand voor sociale media te krijgen.
VTT-bestanden zijn handig bij het uploaden van ondertitels naar sociale mediaplatforms. Sommige websites, zoals Articulate 360, ondersteunen alleen VTT-bestanden terwijl andere websites alleen SRT-bestanden ondersteunen. LinkedIn en YouTube's videospelers ondersteunen zowel SRT- als VTT-bestanden voor ondertiteling. In de meeste gevallen verschijnen deze ondertitels alleen wanneer de gebruiker op de "CC"-knop klikt — als je wilt dat de tekst voor elke kijker zichtbaar is, moet je in plaats daarvan Open Captions toevoegen. De meeste hostingplatforms hebben een ruimte om een ondertitelbestand te uploaden voordat je publiceert, waarna de ondertitels worden weergegeven in de eigen videospeler afhankelijk van de instellingen van de gebruiker.
Ondertitels maken video's op sociale media boeiender voor mensen met de geluiduitgeschakeld en toegankelijker voor mensen met gehoorproblemen. Als je meerdere doelgroepen hebt die verschillende talen spreken, wil je misschien een VTT uploaden naar het platform in plaats van de tekst direct in de video te branden, zodat verschillende talen verschijnen voor verschillende kijkers.
Gebruik Kapwing's VTT-bestandseditor om deze lastige opmaak te vermijden en de hoge kosten van het bestellen van ondertitelbestanden voor elke video te verlagen. Het Kapwing-platform stelt je in staat om ondertitels te genereren of te typen, ze te synchroniseren met de video, en vervolgens een nieuw bijgewerkt VTT-bestand te downloaden. Deze editor maakt het veel gemakkelijker om naar de video te luisteren en een VTT-bestand te maken dat overeenkomt met het audiotrack of automatisch ondertitels te extraheren uit het audio-track van de video.
Als je een Kapwing Pro Workspace hebt, kun je nu je ondertitels downloaden als een VTT-bestand. Open gewoon de ondertitelmaker, genereer of typ de tekst, pas de timing aan, en klik op de "Download VTT"-knop in de linkerkolom.
Als je het VTT-bestand wilt ophalen voor video's die je al hebt gemaakt, klik je gewoon op "Bewerken" om terug te gaan naar de ondertiteleditor en download je het VTT-bestand met terugwerkende kracht. We hopen dat deze nieuwe functionaliteit het gemakkelijker maakt voor Kapwing Pro-klanten om op grote schaal ondertitelde sociale media-video's te produceren.
Een VTT-bestand gebruikt het numerieke tijdsformaat HH:MM:SS.MMM met een pijl "-–> " tussen de start- en eindtijd. Een voorbeeld zou kunnen zijn 00:07.204 —> 00:08.000 met de tekst "Deze ondertitel verschijnt tussen 7 en 8 seconden" op een nieuwe regel eronder. Een lege nieuwe regel scheidt de ondertitelingstekst van de volgende tijdstempel. VTT-bestanden beginnen met WEBVTT op de eerste regel, en er is geen speciale markering voor het einde van het bestand.
Ook gebruikt om ondertitels op te slaan, is een SRT-bestand (of "subrip"-bestand) vergelijkbaar met een VTT-bestand met licht verschillende opmaak. SRT-bestanden hebben een genummerde lijst met ondertitels, terwijl VTT-bestanden geen genummerde volgorde hebben. SRT-bestanden gebruiken bovendien een komma in plaats van een punt voor de milliseconden en ondersteunen geen tekststijl-informatie. UTF-8-codering is verplicht voor .vtt-bestanden en optioneel voor .srt-bestanden.
Sommige merken en sociale media makers gebruiken professionele diensten zoals Rev om SRT of VTT-bestanden te bestellen voor elke video die ze maken. Deze kosten enkele uren om terug te krijgen en kosten minstens €1 per minuut. Maar je kunt enorm veel tijd en geld besparen door AI te gebruiken om video's automatisch te transcriberen en ze zelf bij te werken in een VTT-maker editor zoals Kapwing. Automatisch gegenereerde ondertitels hebben vaak wat typefouten die moeten worden aangepast, maar je handmatige doorlezing zorgt ervoor dat het VTT-bestand nauwkeurig en correct gestileerd is.
Kapwing is gratis te gebruiken voor teams van elke omvang. We bieden ook betaalde abonnementen met extra functies, opslag en ondersteuning.