اجعل قصتك واضحة ودقيقة ومتوافقة مع هويتك
محرر الترجمات من Kapwing مصمم ليجعل عملك أسرع ويمنحك تحكمًا كاملًا في مظهر التعليقات التوضيحية. سواء كنت تبدأ الترجمات من الصفر، أو تولد التعليقات التوضيحية تلقائيًا بناءً على الصوت المنطوق، أو تحرير ملف SRT أو VTT موجود، فإن محرر الترجمات يوفر لك مجموعة رائعة من الميزات السهلة التي ستساعدك في تحسين التعليقات التوضيحية بكل سهولة.
وفر وقتك عند تحرير مقاطع الفيديو من خلال البحث عن الكلمات أو العبارات واستبدالها في كامل النص. يمكنك تخصيص مظهر الترجمات على الشاشة بالتحكم في عدد الأحرف في كل سطر، وضبط الأوقات بسرعة، وإضافة فواصل سطور بسهولة للتركيز على التفاصيل المهمة مثل أسماء المنتجات أو المواقع الإلكترونية أو نداءات العمل. كل ميزة مصممة لمساعدتك على إنشاء ترجمات دقيقة ومتوافقة مع العلامة التجارية بسرعة وإتقان.
الترجمات المنشأة في Kapwing يتم دمجها تلقائيًا في الفيديو عند التصدير، مما يسهل مشاركة المحتوى عبر منصات التواصل الاجتماعي ومشغلات الفيديو دون عناء. حتى يمكنك تنزيل ملفات الترجمة بصيغ SRT، VTT، أو TXT، مما يمنحك مرونة كبيرة مع مختلف التكاملات وخيارات إعادة الاستخدام.
سواء كنت معلمًا يريد تحسين إمكانية الوصول بملفات SRT، أو مسوق محتوى يبحث عن ملفات VTT مخصصة لمشغلات HTML5، توفر Kapwing خيارات تصدير مرنة تناسب كل احتياجاتك. وبفضل ملف TXT، يمكنك بسهولة تحويل محتوى الفيديو إلى مقالات مدونة، منشورات على وسائل التواصل الاجتماعي، أو رسائل بريد إلكتروني بجهد بسيط.
من المهم أن تبرز كل طبقة من طبقات الترجمة التي تحررها — سواء كانت لمقطع TikTok مدته 30 ثانية، أو ندوة كاملة، أو فيديو YouTube قصير مدته ثلاث دقائق — من بين المنافسين مع الحفاظ على العلامة التجارية المتسقة. يمكن للترجمات الباهتة التي تختلف في الأسلوب أن تجعل محتواك يبدو غير احترافي بسرعة، مما يقلل من التفاعل ويضعف ثقة المشاهد. يوفر محرر الترجمات من Kapwing مجموعة واسعة من خيارات التخصيص بنقرة واحدة، مما يسمح لك بتخصيص الترجمات وفقًا لجمالية علامتك التجارية أو تكييفها للجماهير المحددة.
اختر من بين أكثر من 100 نمط جاهز أو أنشئ نمطك الخاص، مع ضبط عتامة الظل المسقط، وإضافة خلفية محاطة، ودمج الإيموجي التلقائية أو التأثيرات المتحركة مثل النص القافز أو التمييز الكلمة تلو الأخرى. يمكنك تطبيق نمط ترجمة واحد في جميع أنحاء الفيديو أو تعيين أنماط مختلفة للمتحدثين الفرديين للتمييز البصري الواضح — مثالي للمناقشات الجماعية، والمقابلات البودكاست، والمحتوى المشترك.
هل تريد استهداف جماهير جديدة بلغات مختلفة؟ يقدم محرر الترجمات الفرعية لدينا ترجمة التعليقات بأكثر من 100 لغة، بما في ذلك الصينية والإسبانية والعربية والفرنسية والهندية. يستخدم ذكاء Kapwing الاصطناعي الترجمة الآلية وتقنية التعرف التلقائي على الكلام لمساعدتك في إنتاج ترجمات فرعية بلغات جديدة بسهولة.
تتيح ميزة ترجمة الترجمات الفرعية من Kapwing تجنب التعاقد الخارجي المكلف للترجمة. ابدأ في توطين محتواك بترجمات دقيقة بنسبة 99٪، سواء كنت تخطط لإطلاق حملة إعلانية في منطقة معينة، أو الوصول إلى متعلمين جدد عبر دوراتك عبر الإنترنت، أو إنشاء نصوص محلية للـ podcasts.
تفاعل بشكل أفضل مع المشاهدين والعملاء والمعجبين من خلال الترجمات المحررة
بيستخدم مديرو السوشيال ميديا محرر الترجمة الذكي عشان يصنعوا فيديوهات على TikTok وInstagram سهلة وجذابة للجمهور الأوسع، وده عن طريق إضافة ترجمات دقيقة وموقتة بشكل حلو وممكن تتعدل بسهولة
المحرر المدمج لملفات SRT بيساعد مضيفي الندوات على تحسين عروضهم المسجلة باستخدام نصوص ملفات SRT، وده هيزود من ظهور محتواهم في محركات البحث ويساعد المشاركين المحتملين على إنهم يلاقوهم
يستفيد رواد الأعمال الصغيرة من محرر الترجمة والمستخرج لإنشاء حملات تسويقية فيديو متوافقة مع هوية العلامة التجارية وأكثر سهولة على منصات مثل Facebook، حيث يتم مشاهدة 85٪ من مقاطع الفيديو بدون صوت
بيستخدم المدونون على YouTube محرر الترجمات الذكي عشان يحسنوا الترجمات التلقائية اللي مش زي الفل، ويزودوا وقت المشاهدة والتفاعل، وده بيساعدهم يجذبوا ويحافظوا على جمهور أكبر ومتنوع
يضيف مصممو الدورات التدريبية عبر الإنترنت عناوين فرعية دقيقة لمحتوى الدورة باستخدام محرر العناوين الفرعية و SRT، مما يضمن تمكن الطلاب الصم أو ضعاف السمع، وكذلك أولئك الذين يفضلون القراءة أثناء الاستماع، من المشاركة بشكل كامل
أضف محتواك المرئي أو الصوتي إلى Kapwing (قم بالتحميل مباشرة أو الصق رابط URL) وانقر على "الترجمات التلقائية" من الجانب الأيسر من المحرر. بدلاً من ذلك، يمكنك تحميل ملف VVT أو SRT باختيار أيقونة التحميل.
حرّر الترجمات الفرعية مباشرة بالنقر على النص في المحرر. خصّص كل التفاصيل: الكلمات، التصميم، والموضع على الشاشة.
قم بتنزيل الترجمات الفرعية بصيغ شائعة مثل SRT، VTT، و TXT بالنقر على زر "تصدير المشروع" في الزاوية العلوية اليمنى. أو، قم بتصدير الفيديو مع الترجمات الفرعية مدمجة مباشرة.
أجل، محرر الترجمات مجاني للجميع للتجربة. إذا كنت تستخدم حساب مجاني، ستحصل على الوصول إلى المترجم التلقائي لمدة 10 دقائق شهريًا. بمجرد الترقية إلى حساب Pro، يزداد الحد الخاص بك للترجمة التلقائية إلى 300 دقيقة شهريًا، وستحصل على الوصول إلى مجموعة العلامة التجارية والخطوط المخصصة.
إذا كنت تستخدم Kapwing بحساب مجاني، فستحتوي جميع التصديرات — بما في ذلك محرر الترجمات — على علامة مائية. بمجرد الترقية إلى حساب Pro ستتم إزالة العلامة المائية تمامًا من إبداعاتك.
في عالم الإنترنت، هناك العديد من التطبيقات الرائعة لتحرير الترجمات الفرعية. Kapwing يقدم منصة سحابية مذهلة تسمح لك بتخصيص دقيق وتعاون سلس. للبدء في تحرير الترجمات الفرعية عبر Kapwing، افتح المحرر في متصفحك واختر خيار "الترجمات الفرعية" من الشريط الجانبي. يمكنك إنشاء الترجمات الفرعية بنقرة واحدة أو رفع ملف VVT أو SRT. بعد ذلك، قم بتحرير الترجمات الفرعية مباشرة داخل المحرر. وعندما تنتهي، يمكنك تصدير أو تنزيل الملف بالتنسيقات المعتادة.
يقدم Kapwing تجربة سلسة لتحرير الترجمات الفرعية بدون أي تعقيدات معقدة. كل ما عليك هو اختيار الترجمات الفرعية في محرر Kapwing والتوجه للتصميم في الشريط الجانبي. اختر من مجموعة رائعة من الخطوط والألوان المدمجة، والخلفيات، والتأثيرات، والرسوم المتحركة. أو يمكنك تحميل خطوطك الخاصة وتخصيص الترجمات الفرعية حسب هوية علامتك التجارية.
يمكنك إنشاءملفات SRT للترجمات على جهاز الكمبيوتر باستخدام Notepad، أو على Mac عن طريق فتح TextEdit. بس هذه البرامج هتطلب منك إدخال أرقام الترجمات والأوقات إيدوياً، وده هيستهلك وقتك. عشان تعمل الموضوع بسهولة أكبر، افتح Kapwing واختار خاصية "الترجمات" في الشريط الأيسر. اعمل الترجمات في المحرر، وبعدين حمّل ملف SRT على طول.
يمكنك ترجمة الترجمات لأي لغة أخرى داخل Kapwing. اختر النص الذي تريد ترجمته، وافتح قائمة "الأدوات الذكية" في أعلى محرر الترجمات، وانقر على أيقونة "الترجمة". سيكتشف Kapwing اللغة الأصلية تلقائيًا، ولكن يمكنك أيضًا اختيار اللغة يدويًا من القائمة المنسدلة. اختر من بين أكثر من 75 لغة لترجمة نصك، وشاهد الترجمة على الفور!
المشاهدون يفضلون الترجمات الفرعية للفيديو بدلاً من المحتوى العاري لأسباب عديدة، وإليك أربعة أسباب مهمة:
VTT شبيه بـ SRT لكنه يوفر المزيد من خيارات التحرير والتنسيق، مما يجعله أكثر مرونة، رغم أنه قد لا يتوافق مع كل المنصات. يدعم VTT ميزات إضافية مثل البيانات الوصفية (مثل العنوان والمؤلف) والتنسيق، مما يجعله أقوى من تنسيق SRT البسيط. إليك مقارنة سريعة:
ما عليك سوى النقر والتحرير! لا داعي لمعرفة HTML أو CSS أو JavaScript لتعديل الترجمات الفرعية على Kapwing. لا حاجة للبرمجة — كل شيء سهل وجاهز. رائع للمبتدئين والأشخاص بعيدين عن عالم البرمجة.
يقدم Kapwing استخدامًا مجانيًا للفرق من أيّ حجم. نقدِّم أيضًا خططًا مدفوعة بميزات إضافية وتخزين ودعم إضافيين.