Haz que tu narrativa sea clara, precisa y fiel a tu marca
El Editor de Subtítulos en línea de Kapwing está diseñado para acelerar tu flujo de trabajo mientras te da control total sobre cómo aparecen los subtítulos. Ya sea que estés creando subtítulos desde cero, generando subtítulos automáticamente basados en audio hablado, o editando un archivo SRT existente, el Editor de Subtítulos cuenta con una serie de características intuitivas para ayudarte a refinar subtítulos con facilidad.
Ahorra tiempo editando videos buscando y reemplazando palabras o frases en todo tu transcripción de subtítulos. Personaliza cómo aparecen los subtítulos en pantalla con control sobre límites de caracteres por línea, ajustes de código de tiempo con un solo clic, y saltos de línea fáciles para enfatizar detalles clave como nombres de productos, sitios web o llamados a la acción. Cada característica está diseñada para ayudarte a crear subtítulos precisos y consistentes con tu marca de manera rápida y eficiente.
Los subtítulos creados en Kapwing se incrustan automáticamente en tu video al exportarlo, facilitando compartir contenido en plataformas de redes sociales y reproductores de video sin pasos adicionales. También tendrás la opción de descargar archivos de subtítulos en formatos SRT, VTT o TXT, lo que te da compatibilidad para diferentes integraciones de plataformas y una amplia gama de opciones de reutilización.
Desde educadores que exportan archivos SRT para mejorar la accesibilidad, hasta especialistas en marketing de contenido que crean archivos VTT personalizados para reproductores HTML5, las opciones de exportación flexibles de Kapwing son compatibles con diversos flujos de trabajo. El formato TXT también facilita reutilizar tu contenido de video como material escrito, perfecto para convertir transcripciones en publicaciones de blog, descripciones para redes sociales o contenido de correo electrónico con un esfuerzo extra mínimo.
Es super importante que cada capa de subtítulos que edites —ya sea para un clip de 30 segundos en TikTok, un webinar completo o un corto de YouTube — destaque entre la competencia manteniendo una marca consistente. Los subtítulos aburridos que varían en estilo pueden hacer que tu contenido se vea poco profesional, bajando el engagement y debilitando la confianza de tus seguidores. El Editor de Subtítulos de Kapwing ofrece un montón de opciones de personalización con un solo clic, permitiéndote adaptar los subtítulos a tu estética de marca o adaptarlos para audiencias específicas.
Elige entre más de 100 estilos predefinidos o crea los tuyos propios, ajustando la opacidad de la sombra, agregando un fondo envolvente e incorporando emojis automáticos o efectos animados como texto saltarín o resaltados palabra por palabra. Puedes aplicar un solo estilo de subtítulo en todo tu video o asignar estilos diferentes a cada locutor para una diferenciación visual clara —perfecto para paneles grupales, entrevistas de podcast y contenido con co-presentadores.
¿Quieres conquistar nuevos públicos en diferentes idiomas? Nuestro Editor de Subtítulos ofrece traducción de subtítulos en más de 100 idiomas, incluyendo chino, español, árabe, francés e hindi. La potente IA de Kapwing utiliza traducción automática de primera y reconocimiento de voz para ayudarte a crear subtítulos en nuevos idiomas con solo unos cuantos clics.
La función de traducción de subtítulos de Kapwing te permite evitar por completo contratar costosas agencias y contratistas externos para la localización de videos. Comienza a localizar tu contenido con traducciones 99% precisas, ya sea para llevar una campaña publicitaria a una región específica, alcanzar nuevos estudiantes con tus cursos en línea o crear transcripciones locales de podcasts.
Atrae mejor a espectadores, clientes y fans con subtítulos editados
Los administradores de redes sociales usan el Editor de Subtítulos con IA para crear videos chidos y accesibles en TikTok e Instagram para llegar a más gente, agregando subtítulos súper precisos y sincronizados que puedes editar sin pedos
El editor de SRT integrado SRT editor ayuda a los presentadores de webinars a mejorar sus presentaciones grabadas con transcripciones de archivos SRT, aumentando la visibilidad de su contenido en los motores de búsqueda y ayudando a que más personas los encuentren
Los dueños de pequeños negocios aprovechan el Subtitle Editor y Extractor para crear campañas de marketing de video que sean coherentes con su marca y más accesibles en plataformas como Facebook, donde el 85% de los videos se ven sin sonido
Los vloggers en YouTube usan el Editor de Subtítulos con IA para mejorar los subtítulos automáticos de baja calidad y aumentar el tiempo de visualización y el compromiso, ayudándoles a atraer y mantener una audiencia más grande y diversa
Los creadores de cursos en línea agregan subtítulos precisos a sus materiales con el Editor de Subtítulos y SRT, asegurándose de que los estudiantes sordos o con dificultades auditivas, así como aquellos que prefieren leer mientras escuchan, puedan participar completamente
Agrega tu contenido de video o audio a Kapwing (sube directamente o pega un enlace URL) y haz clic en "Subtítulos automáticos" en el lado izquierdo del editor. También puedes subir un archivo VVT o SRT seleccionando el ícono de subir.
Edita tus subtítulos directamente haciendo clic en el texto en el editor. Personaliza cada detalle: las palabras, el diseño y la posición en pantalla.
Descarga tus subtítulos en formatos populares como SRT, VTT y TXT haciendo clic en el botón "Exportar proyecto" en la esquina superior derecha. O, exporta tu video con los subtítulos incrustados.
Claro, el Editor de Subtítulos es gratis para que todos lo prueben. Con una Cuenta Gratuita, tendrás acceso al subtitulador automático por 10 minutos al mes. Cuando mejores a una Cuenta Pro, tu límite de subtitulado automático aumentará a 300 minutos al mes, y podrás usar el Kit de Marca y fuentes personalizadas.
Si estás usando Kapwing con una cuenta gratuita, todas las exportaciones, incluyendo el Editor de Subtítulos, tendrán una marca de agua. Una vez que mejores a una Cuenta Pro, la marca de agua desaparecerá por completo de tus creaciones.
Hay un montón de apps geniales para editar subtítulos en línea. Kapwing se destaca con su plataforma en la nube, súper completa, que te permite hacer personalizaciones precisas y colaborar sin complicaciones. Para editar subtítulos en línea en Kapwing, abre el editor en tu navegador y selecciona "Subtítulos" en la barra de herramientas de la izquierda. Genera subtítulos automáticamente con un clic, o sube un archivo VVT o SRT. Después, edita tus subtítulos directamente en el editor. Cuando termines, exporta o descarga tus subtítulos en los formatos de archivo más populares.
Kapwing te ofrece una experiencia súper completa para editar subtítulos, sin la complicada curva de aprendizaje de otros programas. Nada más selecciona tus subtítulos en el editor de Kapwing y dirígete a las opciones de diseño en la barra de herramientas de la derecha. Elige entre un montón de fuentes y combinaciones de colores predefinidas, fondos, efectos y animaciones. O, si quieres, sube tus propias fuentes y adapta los subtítulos perfectamente a tus lineamientos de marca.
Puedes crear archivos SRT para subtítulos en PC usando el Bloc de notas, o en Mac con TextEdit. Sin embargo, estas aplicaciones te hacen perder el tiempo ingresando manualmente la numeración y los tiempos de los subtítulos. Para hacerlo más fácil, abre Kapwing y selecciona la función de "Subtítulos" en la barra de herramientas de la izquierda. Genera o importa tus subtítulos en el editor y descarga un archivo SRT al toque.
Puedes traducir subtítulos a otros idiomas dentro de Kapwing. Selecciona tu texto de subtítulos, abre el menú desplegable de "Herramientas inteligentes" sobre el editor de subtítulos y haz clic en el ícono de "Traducir". Kapwing detectará automáticamente el idioma de tus subtítulos, pero también puedes seleccionar manualmente un idioma del menú desplegable. Elige entre más de 75 idiomas para traducir tus subtítulos y mira cómo aparecen instantáneamente en el idioma seleccionado.
Los espectadores prefieren los subtítulos de video sobre el metraje sin texto por varias razones, pero aquí te cuento cuatro de las más importantes:
VTT es similar a SRT, pero te ofrece más opciones para editar y darle estilo, lo que lo hace más versátil, aunque no siempre es compatible con todas las redes sociales. VTT admite características extra como metadatos (por ejemplo, título, autor) y estilo, lo que lo hace más potente que el formato SRT más sencillo. Aquí te dejo una comparación rápida:
No necesitas saber HTML, CSS o JavaScript para editar subtítulos con Kapwing. No hay programación de por medio, todo está súper fácil. Perfecto para principiantes y personas que no manejan código.
Kapwing es gratuito para equipos de cualquier tamaño. También ofrecemos planes de pago con características adicionales, almacenamiento y soporte.