Haz que tu narrativa sea clara, precisa y fiel a tu marca
El Editor de Subtítulos en línea de Kapwing está pensado para agilizar tu flujo de trabajo mientras te da total control sobre cómo se muestran los subtítulos. Ya sea que estés creando subtítulos desde cero, generando subtítulos automáticamente basados en audio hablado, o editando un archivo SRT existente, el Editor de Subtítulos cuenta con una serie de características intuitivas para ayudarte a refinar los subtítulos con facilidad.
Ahorra tiempo editando videos buscando y reemplazando palabras o frases en toda tu transcripción de subtítulos. Personaliza cómo aparecen los subtítulos en pantalla con control sobre los límites de caracteres por línea, ajustes de código de tiempo con un solo clic, y saltos de línea fáciles para enfatizar detalles clave como nombres de productos, sitios web o llamadas a la acción. Cada característica está diseñada para ayudarte a crear subtítulos precisos y coherentes con tu marca de manera rápida y eficiente.
Los subtítulos creados en Kapwing se incrustan automáticamente en tu video al exportarlo, facilitando compartir contenido en plataformas de redes sociales y reproductores de video sin pasos adicionales. También tendrás la opción de descargar archivos de subtítulos en formatos SRT, VTT o TXT, lo que te da compatibilidad para diferentes integraciones de plataformas y una amplia gama de opciones de reutilización.
Desde educadores que exportan archivos SRT para mejorar la accesibilidad, hasta especialistas en marketing de contenidos que crean archivos VTT personalizados para reproductores HTML5, las opciones de exportación flexibles de Kapwing son compatibles con diversos flujos de trabajo. El formato TXT también facilita la reutilización de tu contenido de video como material escrito, perfecto para convertir transcripciones en publicaciones de blog, descripciones para redes sociales o contenido de correo electrónico con un esfuerzo extra mínimo.
Es súper importante que cada capa de subtítulos que edites —ya sea para un clip de 30 segundos en TikTok, un webinar completo o un corto de YouTube de tres minutos— destaque entre la competencia manteniendo una marca consistente. Los subtítulos aburridos que varían en estilo pueden hacer que tu contenido parezca poco profesional, bajando el engagement y debilitando la confianza del espectador. El Editor de Subtítulos de Kapwing ofrece un montón de opciones de personalización con un solo clic, permitiéndote adaptar los subtítulos a tu estética de marca o adaptarlos a audiencias específicas.
Elige entre más de 100 estilos predefinidos o crea los tuyos propios, ajustando la opacidad de la sombra, añadiendo un fondo envolvente e incorporando emojis automáticos o efectos animados como texto saltarín o resaltado palabra por palabra. Puedes aplicar un único estilo de subtítulos en todo tu vídeo o asignar estilos diferentes a cada locutor para una diferenciación visual clara —perfecto para paneles de discusión, entrevistas de podcast y contenido con varios presentadores.
¿Quieres llegar a nuevos públicos en diferentes idiomas? Nuestro Editor de Subtítulos ofrece traducción de subtítulos en más de 100 idiomas, incluyendo chino, español, árabe, francés e hindi. La potente IA de Kapwing usa traducción automática de última generación y reconocimiento de voz para ayudarte a crear subtítulos en nuevos idiomas con solo unos clics.
La función de traducción de subtítulos de Kapwing te permite evitar completamente la externalización de localización de vídeos a agencias caras y contratistas externos. Empieza a localizar tu contenido con traducciones del 99% de precisión, ya sea para llevar una campaña publicitaria a una región específica, llegar a nuevos estudiantes con tus cursos online o crear transcripciones locales de podcasts.
Atrae mejor a espectadores, clientes y fans con subtítulos editados
Los community managers usan el Editor de Subtítulos con IA para crear videos de TikTok e Instagram súper chulos y accesibles para más gente, añadiendo subtítulos precisos y bien sincronizados que se pueden editar sin complicaciones
El editor de SRT integrado SRT editor ayuda a los presentadores de webinars a mejorar sus presentaciones grabadas con transcripciones de archivos SRT, aumentando la visibilidad de su contenido en los motores de búsqueda y facilitando que los posibles asistentes los encuentren
Los dueños de pequeños negocios aprovechan el Subtitle Editor y Extractor para crear campañas de marketing de vídeo que sean coherentes con su marca y más accesibles en plataformas como Facebook, donde el 85% de los vídeos se ven sin sonido
Los vloggers de YouTube usan el Editor de Subtítulos con IA para mejorar los subtítulos automáticos de baja calidad y aumentar el tiempo de visualización y la participación, ayudándoles a conseguir y mantener una audiencia más grande y diversa
Los creadores de cursos en línea añaden subtítulos precisos a sus materiales con el Editor de Subtítulos y SRT, asegurándose de que los estudiantes sordos o con dificultades auditivas, así como aquellos que prefieren leer mientras escuchan, puedan participar completamente
Añade tu contenido de video o audio a Kapwing (sube directamente o pega un enlace URL) y haz clic en "Subtítulos automáticos" en el lado izquierdo del editor. También puedes subir un archivo VVT o SRT seleccionando el icono de subida.
Edita tus subtítulos directamente haciendo clic en el texto en el editor. Personaliza cada detalle: las palabras, el diseño y la posición en pantalla.
Descarga tus subtítulos en formatos populares como SRT, VTT y TXT haciendo clic en el botón "Exportar proyecto" en la esquina superior derecha. O, exporta tu vídeo con los subtítulos incrustados.
Sí, el Editor de Subtítulos es totalmente gratis para que todos lo prueben. Con una Cuenta Gratuita, tendrás acceso al subtitulador automático durante 10 minutos al mes. Cuando mejores a una Cuenta Pro, tu límite de subtitulado automático se amplía a 300 minutos al mes, y podrás disfrutar del Kit de Marca y fuentes personalizadas.
Si estás usando Kapwing con una cuenta gratuita, todas las exportaciones, incluyendo el Editor de Subtítulos, tendrán una marca de agua. Una vez que mejores a una Cuenta Pro, la marca de agua desaparecerá por completo de tus creaciones.
Hay un montón de apps para editar subtítulos online. Kapwing se destaca con su plataforma en la nube, súper completa, que te permite personalizar con precisión y colaborar sin complicaciones. Para editar subtítulos online en Kapwing, abre el editor en tu navegador y selecciona "Subtítulos" en la barra de herramientas de la izquierda. Genera subtítulos automáticamente con un clic, o sube un archivo VVT o SRT. Luego, edita tus subtítulos directamente en el editor. Cuando acabes, exporta o descarga tus subtítulos en los formatos de archivo más populares.
Kapwing te ofrece una experiencia completa de edición de subtítulos sin la complicada curva de aprendizaje de otros programas. Simplemente selecciona tus subtítulos en el editor de Kapwing y dirígete a las opciones de diseño en la barra de herramientas de la derecha. Elige entre una variedad de fuentes y combinaciones de colores predefinidas, fondos, efectos y animaciones. O sube tus propias fuentes y adapta los subtítulos perfectamente a tus directrices de marca.
Puedes crear archivos SRT para subtítulos en PC usando el Bloc de notas, o en Mac abriendo TextEdit. Sin embargo, estas aplicaciones te obligan a introducir manualmente la numeración o los tiempos de los subtítulos, lo cual es un rollo. Para hacerlo más fácil, abre Kapwing y selecciona la función "Subtítulos" en la barra de herramientas de la izquierda. Genera o importa tus subtítulos en el editor y descarga un archivo SRT al momento.
Puedes traducir subtítulos a otros idiomas dentro de Kapwing. Selecciona tu texto de subtítulos, abre el menú desplegable de "Herramientas inteligentes" sobre el editor de subtítulos y haz clic en el icono de "Traducir". Kapwing detectará automáticamente el idioma de tus subtítulos, pero también puedes seleccionar manualmente un idioma desde el menú desplegable. Elige entre más de 75 idiomas para traducir tus subtítulos y observa cómo aparecen instantáneamente en el idioma seleccionado.
Los espectadores prefieren los subtítulos de vídeo sobre el metraje sin texto por varios motivos, pero aquí te cuento cuatro de los más importantes:
VTT es parecido a SRT, pero te ofrece más opciones para editar y darle estilo, lo que lo hace más versátil, aunque no siempre es compatible con todas las redes sociales. VTT admite características extra como metadatos (por ejemplo, título, autor) y estilo, lo que lo hace más potente que el formato SRT más sencillo. Aquí te dejo una comparación rápida:
No necesitas saber HTML, CSS o JavaScript para editar subtítulos con Kapwing. No hay que programar nada, todo está listo para ti. Perfecto para principiantes y personas sin conocimientos de código.
Kapwing es gratuito para equipos de cualquier tamaño. También ofrecemos planes de pago con características adicionales, almacenamiento y soporte.