Gestalte deine Storytelling klar, präzise und markenkonform
Der Online-Untertitel-Editor von Kapwing ist darauf ausgelegt, deinen Arbeitsablauf zu beschleunigen und dir gleichzeitig volle Kontrolle über die Darstellung der Untertitel zu geben. Egal ob du Untertitel von Grund auf neu erstellst, Untertitel automatisch basierend auf gesprochener Audiodatei generierst oder eine bestehende SRT oder VTT-Datei bearbeitest, der Untertitel-Editor bietet eine Reihe intuitiver Funktionen, um deine Untertitel ganz einfach zu verfeinern.
Spare Zeit beim Bearbeiten von Videos, indem du Wörter oder Sätze in deinem gesamten Untertitel-Transkript suchst und ersetzt. Passe die Darstellung der Untertitel auf dem Bildschirm an mit Kontrolle über Zeichenlimits pro Zeile, Zeitcode-Anpassungen mit nur einem Klick und einfachen Zeilenumbrüchen, um wichtige Details wie Produktnamen, Websites oder Handlungsaufforderungen hervorzuheben. Jede Funktion ist darauf ausgelegt, dir zu helfen, schnell und effizient präzise, markenkonforme Untertitel zu erstellen.
Untertitel, die in Kapwing erstellt werden, werden beim Export automatisch in dein Video eingebettet, sodass du Inhalte ganz einfach über Social-Media-Plattformen und Videoplayer teilen kannst, ohne zusätzliche Schritte. Du hast auch die Option, Untertiteldateien in SRT-, VTT- oder TXT-Formaten herunterzuladen, was dir Kompatibilität für verschiedene Plattform-Integrationen und eine breite Palette an Wiederverwendungsmöglichkeiten bietet.
Von Pädagogen, die SRT-Dateien exportieren, um die Zugänglichkeit zu verbessern, bis hin zu Content-Marketern, die VTT-Dateien für maßgeschneiderte HTML5-Player erstellen - Kapwings flexible Exportoptionen unterstützen verschiedenste Arbeitsabläufe. Die TXT-Datei macht es zudem super einfach, deine Videoinhalte als Textmaterial zu nutzen - perfekt, um Transkripte in Blogbeiträge, Social-Media-Captions oder E-Mail-Inhalte umzuwandeln, ohne großen Zusatzaufwand.
Es ist super wichtig, dass jede Untertitelebene, die du bearbeitest — sei es für einen 30-Sekunden TikTok Clip, ein ganzes Webinar oder einen dreiminütigen YouTube Short — sich von der Konkurrenz abhebt und gleichzeitig eine einheitliche Markenidentität bewahrt. Langweilige Untertitel, die im Stil variieren, können deinen Inhalt schnell unprofessionell erscheinen lassen und die Zuschauerbindung sowie das Vertrauen schwächen. Der Untertitel-Editor von Kapwing bietet eine Menge cooler Anpassungsoptionen mit nur einem Klick, sodass du Untertitel an deine Markenästhetik anpassen oder für bestimmte Zielgruppen optimieren kannst.
Wähle aus über 100 voreingestellten Stilen oder erstelle deinen eigenen, passe die Deckkraft des Schattenwurfs an, füge einen Hintergrundrahmen hinzu und integriere automatische Emojis oder animierte Effekte wie hüpfenden Text oder Wort-für-Wort-Hervorhebungen. Du kannst einen einzigen Untertitelstil im gesamten Video verwenden oder verschiedene Stile für einzelne Sprecher zuweisen — perfekt für Gruppendiskussionen, Podcast-Interviews und Co-Hosting-Inhalte.
Möchtest du Zielgruppen in neuen Sprachen erreichen? Unser Untertitel-Editor bietet Untertitelübersetzungen in über 100 Sprachen, einschließlich Chinesisch, Spanisch, Arabisch, Französisch und Hindi. Die leistungsstarke KI von Kapwing nutzt erstklassige maschinelle Übersetzung und automatische Spracherkennung, um dir zu helfen, Untertitel in neuen Sprachen mit nur wenigen Klicks zu erstellen.
Die Untertitel-Übersetzungsfunktion von Kapwing ermöglicht es dir, das Outsourcing von Video-Lokalisierung an teure Agenturen und Drittanbieter komplett zu vermeiden. Beginne deine Inhalte mit 99% präzisen Übersetzungen zu lokalisieren, egal ob du eine Werbekampagne in eine bestimmte Region bringen, neue Lernende mit deinen Online-Kursen erreichen oder lokale Transkriptionen von Podcasts erstellen möchtest.
Binde Zuschauer, Kunden und Fans mit bearbeiteten Untertiteln besser ein
Social Media Manager nutzen den KI-gestützten Untertitel-Editor, um zugängliche, fesselnde TikTok- und Instagram-Videos für ein breiteres Publikum zu erstellen, indem sie präzise, gut getimte Untertitel hinzufügen, die einfach zu bearbeiten sind
Der integrierte SRT-Editor aiuta i conduttori di webinar a ottimizzare le loro presentazioni registrate con trascrizioni di file SRT, aumentando così la visibilità dei loro contenuti nei motori di ricerca e facilitando la scoperta da parte di potenziali partecipanti
Kleine Unternehmer nutzen den Subtitle Editor und Extractor, um Videomaterialien zu erstellen, die zur Marke passen und auf Plattformen wie Facebook zugänglicher sind, wo 85% der Videos ohne Ton geschaut werden
YouTuber use the AI subtitle editor to improve mediocre auto-subtitles and boost watch time and interaction. This way, they can attract and retain a larger and more diverse audience
Online-Kursersteller fügen ihren Kursmaterialien präzise Untertitel mit dem Untertitel- und SRT-Editor hinzu und stellen sicher, dass Lernende, die taub oder schwerhörig sind, sowie diejenigen, die gerne beim Audio mitlesen, voll eingebunden werden
Füge dein Video- oder Audiomaterial zu Kapwing hinzu (lade es direkt hoch oder füge einen URL-Link ein) und klicke auf "Auto-Untertitel" auf der linken Seite des Editors. Alternativ kannst du auch eine VVT- oder SRT-Datei hochladen, indem du das Upload-Symbol auswählst.
Bearbeite deine Untertitel direkt, indem du im Editor auf den Text klickst. Passe jedes Detail an: die Wörter, das Design und die Position auf dem Bildschirm.
Lade deine Untertitel in gängigen Formaten wie SRT, VTT und TXT herunter, indem du auf den "Projekt exportieren" Button in der oberen rechten Ecke klickst. Oder exportiere dein Video mit fest eingebrannten Untertiteln.
Ja, der Untertitel-Editor ist für alle Nutzer kostenlos zum Ausprobieren. Mit einem kostenlosen Account kannst du den Auto-Untertitel-Generator 10 Minuten pro Monat nutzen. Wenn du auf einen Pro-Account upgradesst, steigt dein Auto-Untertitel-Limit auf 300 Minuten pro Monat, und du erhältst Zugang zum Brand Kit und benutzerdefinierten Schriftarten.
Wenn du Kapwing mit einem kostenlosen Account nutzt, werden alle Exporte - einschließlich des Untertitel-Editors - ein Wasserzeichen enthalten. Sobald du auf einen Pro-Account upgradesst, wird das Wasserzeichen von deinen Kreationen komplett entfernt.
There are various apps you can use to edit subtitles online. Kapwing stands out with its feature-rich, cloud-based platform that allows precise customization and easy collaboration. To edit subtitles online in Kapwing, open the editor in your browser and select "Subtitles" in the left toolbar. Generate subtitles automatically with one click or upload a VVT or SRT file. Then you can edit your subtitles directly in the editor. When you're done, export or download your subtitles in common file formats.
Kapwing offers a comprehensive subtitle editing experience without the steep learning curve of complex software. Just pick your subtitles in the Kapwing editor and head to the design options in the toolbar on the right side. Choose from various pre-installed fonts and color combinations, backgrounds, effects, and animations. Or upload custom fonts and perfectly customize the subtitles to match your brand guidelines.
Du kannst SRT files create on the PC with the Notepad function or on the Mac with TextEdit. However, these applications require you to manually enter subtitle numbers and timestamps, which is pretty time-consuming. For an easier solution, just open Kapwing and select the "Subtitles" function in the left sidebar. Generate or import your subtitles in the editor and then immediately download an SRT file.
Du kannst Untertitel übersetzen in andere Sprachen innerhalb von Kapwing. Wähle deinen Untertiteltext aus, öffne das Dropdown-Menü "Smart Tools" über dem Untertitel-Editor und klicke auf das "Übersetzen"-Symbol. Kapwing erkennt die Sprache deiner Untertitel automatisch, aber du kannst auch manuell eine Sprache aus dem Dropdown-Menü auswählen. Wähle aus über 75 Sprachen, um deine Untertitel zu übersetzen, und beobachte, wie deine Untertitel sofort in der ausgewählten Sprache erscheinen.
Zuschauer mögen Videosubtitel aus verschiedenen Gründen, aber hier sind vier der wichtigsten:
VTT is similar to SRT, but offers more editing and style options, making it more versatile, even though it's not always compatible with all social media platforms. VTT supports additional features like metadata (e.g., title, author) and styling, which makes it more robust than the simpler SRT format. Here's a quick comparison:
Du brauchst keine Kenntnisse in HTML, CSS oder JavaScript, um Untertitel mit Kapwing zu bearbeiten. Es ist keine Programmierung erforderlich — alles wird für dich erledigt. Perfekt für Anfänger und Nicht-Programmierer.
Kapwing è gratuito per team di qualsiasi dimensione. Offriamo anche piani a pagamento con funzionalità aggiuntive, spazio di archiviazione e supporto.