Buat ceritamu jelas, akurat, dan sesuai dengan merek
Editor Subtitle online Kapwing dibuat buat ngebantu kamu mempercepat alur kerja sambil tetap punya kendali penuh atas tampilan caption. Kamu bisa bikin subtitle dari awal, hasilkan caption otomatis dari audio, atau edit file SRT atau VTT yang udah ada, Editor Subtitle punya berbagai fitur keren buat bantu kamu sempurnain caption dengan gampang.
Hemat waktu edit video dengan cari dan ganti kata atau frasa di seluruh transkrip subtitle kamu. Atur tampilan subtitle di layar pakai kontrol batas karakter per baris, ubah timecode cuma dengan satu klik, dan pisahin baris dengan mudah buat tonjolin detail penting kayak nama produk, website, atau ajakan bertindak. Setiap fitur dirancang buat bantu kamu bikin subtitle akurat dan sesuai merek secara cepat dan oke.
Subtitle yang dibuat di Kapwing secara otomatis tertanam dalam video saat diekspor, memudahkan berbagi konten di platform media sosial dan pemutar video tanpa langkah tambahan. Kamu juga punya pilihan untuk mengunduh file subtitle dalam format SRT, VTT, atau TXT, memberimu kompatibilitas untuk integrasi platform dan berbagai opsi penggunaan ulang.
Dari para pendidik yang mengekspor file SRT untuk meningkatkan aksesibilitas, hingga pemasar konten yang membuat file VTT khusus untuk pemutar HTML5, opsi ekspor Kapwing yang fleksibel mendukung berbagai alur kerja. File TXT juga memudahkanmu menggunakan ulang konten video sebagai materi tertulis — sempurna untuk mengubah transkrip menjadi postingan blog, caption media sosial, atau konten email dengan usaha tambahan minimal.
Ini penting banget buat setiap lapisan subtitle yang kamu edit — baik untuk klip 30 detik TikTok, webinar full-length, atau YouTube Short — bisa tampil beda dari kompetitor sambil tetap konsisten dengan branding. Subtitle yang membosankan dan berbeda-beda gayanya bisa bikin kontenmu keliatan nggak profesional, menurunkan engagement, dan melemahkan kepercayaan pemirsa. Subtitle Editor Kapwing punya banyak pilihan kostumisasi instan, jadi kamu bisa sesuaikan subtitle dengan estetika brandmu atau adaptasi buat audiens tertentu.
Pilih dari 100 gaya preset atau bikin sendiri, atur transparansi bayangan, tambahkan latar belakang, dan masukkan emoji otomatis atau efek animasi keren kayak teks melompat atau sorotan per kata. Kamu bisa pakai satu gaya subtitle di seluruh video atau kasih gaya berbeda buat setiap pembicara biar lebih jelas — cocok banget buat diskusi panel, wawancara podcast, dan konten berbagi.
Ingin menjangkau penonton di bahasa baru? Editor Subtitle kami menawarkan terjemahan caption dalam 100+ bahasa, termasuk Mandarin, Spanyol, Arab, Prancis, dan Hindi. AI Kapwing yang canggih menggunakan teknologi penerjemahan tercanggih dan pengenalan ucapan otomatis untuk membantumu membuat subtitle dalam bahasa baru hanya dengan beberapa klik.
Fitur terjemahan subtitle Kapwing memungkinkanmu menghemat biaya dan menghindari outsourcing lokalisasi video ke agensi dan kontraktor pihak ketiga yang mahal. Mulailah melokalisasi kontenmu dengan terjemahan akurat 99%, baik kamu ingin menghadirkan kampanye iklan ke wilayah tertentu, menjangkau pelajar baru dengan kursus online, atau membuat transkrip lokal podcast.
Tingkatkan interaksi dengan pemirsa, pelanggan, dan penggemar melalui subtitle yang diedit
Manajer media sosial menggunakan Subtitle Editor berbasis AI untuk membuat video TikTok dan Instagram yang mudah diakses dan menarik untuk khalayak yang lebih luas dengan menambahkan subtitle akurat dan tepat waktu yang bisa diedit dengan mudah
Editor SRT bawaan SRT membantu para pembawa webinar mengoptimalkan presentasi rekaman mereka dengan transkrip file SRT, meningkatkan visibilitas konten mereka di mesin pencari dan membantu calon peserta menemukan mereka
Pemilik bisnis kecil menggunakan Subtitle Editor dan Extractor untuk membuat kampanye video pemasaran yang sesuai merek dan lebih mudah diakses di platform seperti Facebook, di mana 85% video ditonton tanpa suara
Vlogger YouTube pakai AI Subtitle Editor buat benerin caption otomatis yang jelek dan naikin waktu tonton serta interaksi, biar bisa menarik dan nahan pengikut dalam jumlah besar dan beragam
Pembuat kursus online menambahkan subtitle akurat ke materi kursus menggunakan Editor Subtitle dan SRT, memastikan peserta didik yang tuli atau kurang pendengaran, serta mereka yang suka membaca sambil mendengarkan, dapat terlibat sepenuhnya
Tambahkan konten video atau audio Anda ke Kapwing (unggah langsung atau tempel tautan URL) dan klik "Subtitle Otomatis" dari sisi kiri editor. Atau, unggah file VVT atau SRT dengan memilih ikon unggah.
Edit subtitle kamu langsung dengan mengklik teks di editor. Sesuaikan setiap detail: kata-kata, desain, dan posisi di layar.
Unduh subtitle kamu dalam format populer seperti SRT, VTT, dan TXT dengan mengklik tombol "Export Project" di pojok kanan atas. Atau, ekspor videomu dengan subtitle yang sudah tertanam.
Iya, Subtitle Editor gratis buat kamu yang pengin nyobain. Kalo kamu pake Akun Gratis, kamu bisa akses pembuat subtitle otomatis selama 10 menit per bulan. Setelah kamu upgrade ke Akun Pro, batas pembuatan subtitle otomatis naik jadi 300 menit per bulan, dan kamu bisa akses Brand Kit serta font kustom.
Kalau kamu pakai Kapwing dengan akun Gratis, semua ekspor — termasuk Editor Subtitle — bakal ada watermark. Begitu kamu upgrade ke Akun Pro, watermark bakal hilang sepenuhnya dari karyamu.
Ada banyak pilihan aplikasi keren buat ngedit subtitle online. Kapwing itu juara banget dengan platform cloud-nya yang keren, bisa kustomisasi detail dan kolaborasi gampang banget. Buat ngedit subtitle online di Kapwing, tinggal buka editornya di browser kamu, terus pilih "Subtitles" di toolbar sebelah kiri. Bikin subtitle otomatis cuma satu klik, atau upload file VVT atau SRT. Abis itu, edit subtitle kamu langsung di editor. Udah selesai? Tinggal ekspor atau download subtitle kamu dalam format file populer.
Kapwing menawarkan pengalaman pengeditan subtitle yang super mudah tanpa pusing-pusingnya belajar perangkat lunak rumit. Cukup pilih subtitle kamu di editor Kapwing dan buka opsi desain di bilah alat sebelah kanan. Pilih dari berbagai font bawaan dan kombinasi warna, latar belakang, efek, dan animasi. Atau, unggah font khusus dan sesuaikan subtitle sesuai panduan merek kamu.
Kamu bisamembuat file SRT untuk subtitle di PC dengan menggunakan Notepad, atau di Mac dengan membuka TextEdit. Namun, cara ini membuatmu harus menulis nomor subtitle atau timestamp secara manual, yang lumayan menyita waktu. Biar lebih gampang, buka Kapwing dan pilih fitur "Subtitles" di toolbar sebelah kiri. Buat atau impor subtitle ke editor, lalu unduh file SRT dengan cepat.
Kamu bisa menerjemahkan subtitle ke bahasa lain di Kapwing. Pilih teks subtitle kamu, buka dropdown "Smart Tools" di atas editor subtitle, dan klik ikon "Terjemahkan". Kapwing akan mendeteksi bahasa subtitle secara otomatis, tapi kamu juga bisa memilih bahasa manual dari menu dropdown. Pilih dari 75+ bahasa untuk menerjemahkan subtitle, dan lihat subtitle langsung muncul dalam bahasa yang kamu inginkan.
Penonton suka banget sama subtitle video dibanding video polos, dan ini dia empat alasan utamanya:
VTT mirip dengan SRT, tapi punya lebih banyak pilihan edit dan gaya, membuatnya lebih fleksibel, meskipun tidak selalu cocok di semua platform media sosial. VTT mendukung fitur tambahan seperti metadata (misalnya, judul, penulis) dan gaya, jadi membuatnya lebih keren dibanding format SRT yang lebih sederhana. Berikut perbandingan singkatnya:
Kamu nggak perlu tahu HTML, CSS, atau JavaScript buat edit subtitle di Kapwing. Nggak ada coding sama sekali — semuanya sudah diurus. Cocok banget buat pemula dan orang yang nggak bisa coding.
Kapwing gratis digunakan untuk tim dengan berbagai ukuran. Kami juga menawarkan paket berbayar dengan fitur tambahan, penyimpanan, dan dukungan.