Crea contenido subtitulado profesional en minutos, con opciones de personalización ilimitadas
Para creadores que quieren control total sobre sus subtítulos, subir un archivo SRT personalizado es la opción más inteligente. Pero el control no debería quedarse ahí. La herramienta online de Kapwing para convertir SRT a MP4 va más allá, permitiéndote ajustar la sincronización de subtítulos, modificar el formato o rediseñar tus subtítulos para que coincidan con tu marca, todo sin necesidad de volver a exportar o cambiar de herramienta.
El proceso de subtitulado se simplifica en dos pasos súper sencillos, permitiéndote añadir un archivo SRT al editor y sincronizar los subtítulos con un MP4 al instante. Es un flujo de trabajo súper flexible que respeta el tiempo que ya has invertido en tu contenido. Y con un Glosario de Marca súper fácil de usar, también puedes introducir y guardar la ortografía personalizada para palabras que suelen escribirse mal, para que se corrijan automáticamente en cada nuevo archivo SRT que subas.
Ya seas un creador de contenido reutilizando clips para redes sociales, un profesional de marketing localizando vídeos con subtítulos traducidos, o un equipo que añade accesibilidad a vídeos de formación interna, Kapwing te lo pone súper fácil para publicar subtítulos precisos y fieles a tu marca. ¡Empieza gratis!
Para muchos creadores, los subtítulos precisos y coherentes son tan importantes como el propio vídeo, especialmente cuando el 80% de los espectadores de la Generación Z prefieren vídeos con subtítulos. Por eso Kapwing incluye herramientas que te ahorran tiempo como el Glosario de Marca, que te permite introducir y guardar escrituras personalizadas para nombres, términos técnicos o lenguaje específico de marca. Cada vez que subes un nuevo SRT, estos términos se corrigen automáticamente, así que no tendrás que editarlos una y otra vez.
Fusionar tus subtítulos en el MP4 también garantiza la máxima compatibilidad. A diferencia de los archivos SRT separados —que pueden no mostrarse correctamente en algunas plataformas o dispositivos—, los subtítulos incrustados siempre son visibles. Esto significa que tu contenido permanece claro, accesible y fiel a tu marca allá donde se comparta.
El estudio de Kapwing incluye un conjunto de herramientas gratuitas y de pago de IA diseñadas para ayudarte a crear contenido de vídeo subtitulado de forma más sencilla, con la capacidad de expandirte a nivel mundial. Usando una herramienta de Traducción de IA, puedes convertir subtítulos a más de 100 idiomas al instante, ahorrándote el engorro de subir y localizar múltiples archivos SRT. Lo mejor es que mantienes el control creativo total, pudiendo editar subtítulos traducidos directamente en tu navegador, igual que harías con un formato SRT creado a mano.
Lo que normalmente supondría miles de euros en flujos de trabajo de localización tradicionales ahora puede hacerse sin complicaciones dentro de Kapwing. Puedes añadir Doblaje con IA o incluso activar Sincronización de labios precisa para que coincida con tu audio traducido, perfecto para adaptar webinars, anuncios, podcasts o contenido de e-learning para audiencias globales.
Cómo los creadores de cada campo usan un convertidor de archivos SRT
Los especialistas en marketing de contenidos, emprendedores y periodistas añaden SRT a MP4 para hacer las noticias y los momentos destacados de eventos más accesibles y atractivos. Los subtítulos incrustados subtítulos ayudan a los espectadores a seguir el contenido sin necesidad de audio o activar los subtítulos.
Los profesionales de negocios y educadores online añaden archivos SRT a vídeos para mejorar la calidad de la presentación y la accesibilidad. Ya sea un seminario o una guía paso a paso, los subtítulos integrados resaltan los puntos clave y hacen que el contenido sea más fácil de seguir.
Sube un vídeo MP4 directamente desde tu dispositivo o a través de una URL publicada.
Abre la pestaña "Subtítulos" en la barra de herramientas de la izquierda. Luego, selecciona "Subir SRT/VTT" para subir tu propio archivo de subtítulos.
Una vez que hayas subido tus subtítulos SRT, revísalos y personalízalos. Cuando termines de editar, haz clic en "Exportar proyecto" y descarga tu vídeo MP4 con subtítulos integrados.
Sí, la herramienta online Add SRT to MP4 es gratuita para que todos la prueben. Si estás usando una Cuenta Gratuita, puedes exportar vídeos de hasta 4 minutos. Una vez que actualices a una Cuenta Pro, podrás crear vídeos de hasta 120 minutos, recibir almacenamiento en la nube ilimitado y acceder al Brand Kit y fuentes personalizadas.
Si estás usando Kapwing con una cuenta gratuita, todas las exportaciones, incluyendo la herramienta de SRT a MP4, llevarán una marca de agua. Cuando mejores a una Cuenta Pro, la marca de agua desaparecerá por completo de tus vídeos con subtítulos SRT.
Combinar subtítulos SRT con un video MP4 es un proceso súper sencillo que puedes hacer usando varias herramientas en línea o programas de edición de video. Un método genial es usar la plataforma de Kapwing, donde puedes subir tanto el video MP4 como el archivo de subtítulos SRT. Una vez subidos, puedes sincronizar los subtítulos con total facilidad en la línea de tiempo del video, asegurándote de que estén perfectamente alineados. Después de sincronizarlos, Kapwing te permite exportar el video con los subtítulos integrados en el formato que quieras, ¡listo para compartir!
Para añadir archivos SRT de forma permanente a un vídeo MP4, puedes usar software de edición de vídeo como el editor de vídeo online de Kapwing. Estas herramientas te permiten importar tanto el vídeo MP4 como el archivo de subtítulos SRT en la línea de tiempo de edición. Desde ahí, puedes superponer los subtítulos en la pista de vídeo y ajustar el tiempo y la apariencia según sea necesario. Una vez que estés satisfecho con la ubicación y sincronización de los subtítulos, puedes exportar el vídeo con los subtítulos SRT integrados, creando una experiencia de visualización perfecta para tu audiencia.
Añadir archivos SRT a un vídeo en Windows es súper fácil con varios programas de edición de vídeo disponibles. Una opción genial es usar Kapwing, donde puedes importar tanto el archivo de vídeo como el archivo de subtítulos SRT al editor. Desde ahí, podrás superponer los subtítulos en la línea de tiempo del vídeo y ajustar el tiempo y el aspecto como más te guste. Cuando tengas los subtítulos a tu gusto, puedes guardar o exportar el vídeo con los subtítulos SRT integrados directamente desde el programa, ¡listo para compartir!
Hay un par de formas de descargar un archivo SRT desde YouTube. La primera es hacer clic en la opción "Más" en la descripción del video que quieres, y seleccionar "Mostrar transcripción". Aparecerá una transcripción con marcas de tiempo y puedes copiar y pegar todo en el Bloc de notas en PC o TextEdit en Mac, y luego guardarlo como un archivo SRT.
Alternativamente, puedes copiar el enlace URL de un video de YouTube en Kapwing y luego generar subtítulos automáticamente, lo que crea instantáneamente un archivo SRT editable que puedes descargar.
Hay un par de formas de modificar el tiempo en un archivo SRT. La primera es un proceso manual, que requiere usar un editor de texto plano como Notepad en PC o TextEdit en Mac. Cada línea de subtítulos en un archivo SRT debe tener códigos de tiempo de inicio y fin, con el formato "00:00:00,000" (representando 0 horas, 0 minutos, 0 segundos y 000 milisegundos). Necesitarás ver el video y modificar los códigos de tiempo para que coincidan correctamente.
Sin embargo, puedes saltarte este proceso tedioso usando la herramienta Añadir SRT a MP4 de Kapwing, que te ofrece un cabezal de reproducción fácil de ajustar, un control deslizante de caracteres por subtítulo y un botón de un clic debajo de los códigos de tiempo para establecer una línea de subtítulos en el tiempo actual del cabezal de reproducción. Esto simplifica y acelera enormemente el proceso de modificar el tiempo en un archivo SRT.
Como los archivos SRT están diseñados para ser un formato de subtítulos universal, pueden contener caracteres y scripts que no son en inglés. Una opción para eliminar caracteres no ingleses de un archivo SRT es usar expresiones regulares (o "patrones regex") para borrar caracteres no deseados y escribir el nuevo contenido en un archivo nuevo. Un patrón regex simple para usar en este caso es "[^\x00-\x7F]+".
Sin embargo, también es posible eliminar caracteres no ingleses sin un script de programación. Puedes usar editores de texto que admitan búsqueda y reemplazo con regex. Por ejemplo, en Notepad++ o Sublime Text, puedes introducir "[^\x00-\x7F]+" en la función de buscar y reemplazar para eliminar caracteres no ingleses de tu archivo SRT.
Finalmente, puedes subir un archivo SRT con caracteres no ingleses a una plataforma de edición como Kapwing, y usar el Editor de SRT para borrar caracteres no deseados, fusionar y añadir líneas, corregir la temporización para alinearla con los hablantes, y personalizar tus subtítulos a la perfección, todo en un único lugar centralizado en línea.
Kapwing es gratuito para equipos de cualquier tamaño. También ofrecemos planes de pago con características adicionales, almacenamiento y soporte.