Buat konten bersub judul yang keren dalam hitungan menit, dengan opsi kustomisasi tanpa batas
Bagi kreator yang ingin kontrol penuh atas subtitle mereka, mengunggah file SRT khusus adalah pilihan cerdas. Tapi kontrol tidak boleh berhenti setelah file diunggah. Alat SRT ke MP4 online Kapwing membawa integrasi subtitle lebih jauh, memungkinkan kamu menyesuaikan waktu subtitle, mengubah format, atau mengganti gaya caption agar sesuai merek, tanpa harus mengekspor ulang atau berganti alat.
Proses pemberian caption disederhanakan menjadi dua langkah mudah, memungkinkan kamu menambahkan file SRT ke editor dan langsung menyinkronkan subtitle dengan MP4. Ini alur kerja fleksibel yang menghargai waktu yang sudah kamu investasikan dalam konten. Dan dengan Kamus Merek yang mudah digunakan, kamu juga bisa memasukkan dan menyimpan ejaan khusus untuk kata-kata yang sering salah eja, sehingga otomatis terkoreksi di setiap file SRT baru yang kamu unggah.
Baik kamu seorang kreator konten yang mendaur ulang klip untuk media sosial, pemasar yang menerjemahkan video dengan subtitle terjemahan, atau tim yang menambahkan aksesibilitas ke video pelatihan internal, Kapwing memudahkan kamu menerbitkan subtitle yang akurat dan sesuai merek. Mulai sekarang gratis!
Buat banyak kreator, subtitle yang akurat dan konsisten itu super penting, apalagi 80% pemirsa Gen Z lebih suka video dengan caption. Makanya Kapwing punya fitur keren seperti Brand Glossary, yang memudahkan kamu nyimpan ejaan khusus untuk nama, istilah teknis, atau bahasa spesifik merek. Setiap kali kamu upload SRT baru, istilah-istilah ini langsung dikoreksi — jadi kamu nggak perlu edit berulang kali.
Menggabungkan subtitle ke dalam MP4 juga bikin kompatibilitas maksimal. Beda sama file SRT terpisah — yang bisa gagal tampil di beberapa platform atau perangkat — caption yang disematkan selalu keliatan. Artinya konten kamu tetap jelas, bisa diakses, dan sesuai merek di mana pun dibagikan.
Studio Kapwing punya segudang alat AI gratis dan berbayar AI tools yang dirancang buat memudahkanmu bikin video bersub judul lebih cepat dan mudah, dengan potensi jangkauan global. Pakai Alat Terjemahan AI, kamu bisa langsung ngonversi subtitle ke lebih dari 100 bahasa, tanpa ribet upload dan lokalisasi beberapa file SRT. Yang keren, kamu masih punya kendali penuh, bisa edit subtitle terjemahan langsung di browser, persis kayak pakai format SRT manual.
Apa yang biasanya habiskan ribuan dolar di alur kerja lokalisasi tradisional, sekarang bisa dilakukan dengan mulus di Kapwing. Kamu bisa nambahin Dubbing Bertenaga AI atau bahkan aktifin Sinkronisasi Bibir yang akurat buat nyesuaiin audio terjemahanmu, cocok banget buat adaptasi webinar, iklan, podcast, atau konten e-learning buat audiens global.
Bagaimana kreator di setiap bidang menggunakan konverter file SRT
Kreator konten, pebisnis, dan jurnalis menambahkan SRT ke MP4 untuk membuat berita dan sorotan acara lebih mudah diakses dan asyik. Subtitel yang tertanam subtitles membantu penonton mengikuti tanpa perlu suara atau mengaktifkan caption.
Profesional bisnis dan guru online menambahkan file SRT ke video untuk membuat presentasi lebih keren dan mudah diakses. Baik itu seminar atau tutorial, caption yang ditambahkan akan membantu menyoroti poin-poin kunci dan membuat konten lebih gampang dicerna.
Unggah video MP4 langsung dari perangkatmu atau melalui URL yang sudah dipublikasikan.
Buka tab "Subtitles" di toolbar sebelah kiri. Kemudian, pilih "Upload SRT/VTT" untuk mengunggah file subtitle kamu sendiri.
Setelah subtitle SRT kamu diunggah, periksa ulang dan sesuaikan. Kalau sudah selesai mengedit, klik "Export Project" dan unduh video MP4 kamu dengan subtitle yang sudah tertanam.
Kalau kamu pakai Kapwing dengan akun Free, semua ekspor — termasuk alat SRT file ke MP4 video — bakal ada watermark. Setelah kamu upgrade ke Akun Pro, watermark akan hilang total dari video SRT bersub kamu.
Menggabungkan subtitle SRT dengan video MP4 itu gampang banget, bisa dilakukan pakai berbagai alat online atau software edit video. Salah satu cara populer adalah pake platform online Kapwing, di mana kamu bisa upload video MP4 dan file subtitle SRT. Setelah diupload, kamu bisa dengan mudah menyinkronkan subtitle dengan timeline video, pastiin waktunya tepat dan selaras. Setelah disinkronkan, Kapwing bakal bantu kamu ekspor video gabungan dengan subtitle yang udah nyatu dalam format yang kamu mau, siap buat dibagikan atau dipublikasikan.
Buat nambahin file SRT ke video MP4 secara permanen, kamu bisa pakai software edit video keren kayak Kapwing. Alat-alat ini bakal bantu kamu impor video MP4 dan file subtitle SRT ke timeline editing. Dari situ, kamu bisa tumpangin subtitle di trek video dan atur waktu serta tampilannya sesuai keinginan. Setelah kamu puas dengan posisi dan sinkronisasi subtitle, kamu bisa ekspor video dengan subtitle SRT yang sudah nyatu, bikin pengalaman nonton jadi makin asyik buat penontonnya.
Menambahkan file SRT ke video di Windows bisa dilakukan dengan berbagai perangkat lunak pengeditan video yang tersedia. Salah satu pilihan keren adalah Kapwing, yang memungkinkan kamu mengimpor file video dan file subtitle SRT ke dalam editor video. Dari situ, kamu bisa menempatkan subtitle di atas timeline video dan menyesuaikan waktu serta tampilannya sesuai kebutuhan. Setelah mengatur subtitle sesuai keinginan, kamu bisa menyimpan atau mengekspor video dengan subtitle SRT yang sudah tertanam langsung dari perangkat lunak tersebut, siap untuk dibagikan atau didistribusikan.
Ada beberapa cara nih buat download file SRT dari YouTube. Pertama, klik opsi "Lainnya" di deskripsi video yang kamu mau, terus pilih "Tampilkan transkrip." Nanti muncul transkrip dengan penanda waktu, dan kamu bisa nyalin dan tempel semuanya ke Notepad di PC atau TextEdit di Mac, lalu simpan jadi file SRT.
Atau, kamu bisa nyalin URL video YouTube ke Kapwing, terus bikin subtitle otomatis yang langsung bikin file SRT yang bisa kamu edit dan download.
Ada beberapa cara untuk mengubah waktu pada file SRT. Pertama adalah proses manual, yang memerlukan penggunaan editor teks biasa seperti Notepad di PC atau TextEdit di Mac. Setiap baris subtitle dalam file SRT harus memiliki kode waktu awal dan akhir, diformat sebagai "00:00:00,000" (menunjukkan 0 jam, 0 menit, 0 detik, dan 000 milidetik). Kamu perlu menonton video dan mengubah kode waktu agar sesuai dengan video.
Namun, kamu bisa melewati proses yang membosankan ini dengan menggunakan alat Tambah SRT ke MP4 milik Kapwing, yang menyediakan playhead yang mudah disesuaikan, penggeser karakter per subtitle, dan tombol satu klik di bawah kode waktu untuk mengatur baris subtitle ke waktu playhead saat ini. Ini sangat mempermudah dan mempercepat proses mengubah waktu pada file SRT.
Karena file SRT dirancang sebagai format subtitle universal, mereka bisa berisi karakter dan skrip non-Inggris. Satu cara untuk menghapus karakter non-Inggris dari file SRT adalah menggunakan ekspresi reguler (atau "pola regex") untuk menghapus karakter yang tidak diinginkan dan menulis konten baru ke file baru. Pola regex sederhana yang bisa kamu pakai dalam kasus ini adalah "[^\x00-\x7F]+".
Namun, kamu juga bisa menghapus karakter non-Inggris tanpa skrip pemrograman. Kamu bisa menggunakan editor teks yang mendukung pencarian dan penggantian regex. Misalnya, di Notepad++ atau Sublime Text, kamu bisa memasukkan "[^\x00-\x7F]+" di fitur cari dan ganti untuk menghapus karakter non-Inggris dari file SRT-mu.
Terakhir, kamu bisa mengunggah file SRT dengan karakter non-Inggris ke platform editing seperti Kapwing, dan menggunakan SRT Editor untuk menghapus karakter yang tidak diinginkan, menggabungkan dan menambahkan baris, memperbaiki waktu agar sesuai dengan pembicara, dan menyesuaikan subtitle-mu hingga sempurna — semuanya di satu lokasi daring yang terpusat.
Kapwing gratis digunakan untuk tim dengan berbagai ukuran. Kami juga menawarkan paket berbayar dengan fitur tambahan, penyimpanan, dan dukungan.