PENERJEMAH SUBTITLE

Terjemahkan subtitle secara otomatis ke 100+ bahasa

Orang-orang berbaris untuk makanan jalanan, dengan terjemahan subtitle di bagian bawah.
Spotify
Google
Code.Org
Dyson
NYU
Facebook
Columbia
Whole Foods
Verizon
Harvard
UK Parliament
Louis Vuitton
Alberta

Terjemahkan subtitle secara instandengan akurasi 99%

Dan sesuaikan hasilnya dengan aturan terjemahan kamu sendiri

Hemat biaya dan waktu kerja sampai separuhnya

Biasanya, menerjemahkan subtitle ke berbagai bahasa membutuhkan outsourcing — sebuah proses yang mahal dengan pilihan bahasa terbatas. Penerjemah Subtitle online kami memangkas biaya dan menyederhanakan alur kerja lewat otomatisasi berbasis AI, memudahkan Anda mengelola terjemahan sendiri, baik Anda seorang bisnis, tim, atau content creator.


Akses lebih dari 100 bahasa, termasuk Cina, Hindi, Arab, Prancis, dan Spanyol, dan mulai maksimalkan potensi setiap video dengan konten yang bisa diakses di mana pun. Cukup unggah video Anda, hasilkan subtitle otomatis, dan pilih bahasa target untuk diterjemahkan. Saat Anda mengekspor, subtitle akan langsung tertanam di video Anda, siap dibagikan di media sosial atau platform hosting apa pun.

Terjemahkan Subtitle
Video Poster

Sempurnakan transkripsi untuk meningkatkan lokalisasi

Baik kamu perlu menerjemahkan file caption dengan cepat atau mau mengasahnya sampai akurat dan tepat nada, platform kami punya editor SRT yang bisa kamu pakai buat unggah, terjemah, dan edit subtitle.


Buat banyak kreator, penerjemahan subtitle yang cepat dan akurat sudah cukup. Tapi buat video yang bener-bener terlokalkan dan terasa alami serta otentik, penyempurnaan itu penting banget. Konteks budaya, referensi, dan nuansa kayak ungkapan dan nada semuanya berperan buat bikin subtitle yang nyambung sama audiens. Kapwing bikin prosesnya makin gampang, bisa kamu tinjau dan edit caption baris per baris, terus eksport dalam format SRT, VTT, atau TXT, atau berbagi lewat URL buat kolaborasi real-time di mana aja di dunia.

Unggah Video Lokal
Video Poster

Tetap setia pada pesan merek Anda untuk khalayak global

Dengan Kapwing, menjaga pesan merek yang konsisten di pasar internasional seperti Asia Tenggara, Afrika Utara, dan Meksiko sangatlah efisien dan andal. Penerjemah Subtitle kami memiliki fitur Brand Glossary, di mana kamu bisa membuat dan menyimpan aturan terjemahan khusus untuk istilah kunci, nama produk, slogan, dan frasa.


Aturan ini memastikan bahasa khusus merek diterjemahkan dengan akurat dan konsisten dari satu bahasa ke bahasa lain — sehingga pesanmu selalu terdengar seperti dirimu sendiri, apa pun audiensnya. Setelah diatur, Aturan Terjemahan kamu akan otomatis diterapkan pada proyek selanjutnya, menghemat waktu dan menjamin konsistensi dalam skala besar. Baik kamu seorang influencer, manajer media sosial, pengusaha, atau bagian dari tim dukungan pelanggan, Kapwing membantu kamu menghasilkan konten video yang terlokalisasi dan tetap setia pada merekmu.

Terjemahkan Caption
Video Poster

Tingkatkan kepercayaan dan kredibilitas dengan suara AI yang terdengar sangat natural

Menerjemahkan subtitle secara otomatis meningkatkan aksesibilitas — tapi bagaimana kalau video kamu bisa berbicara dalam bahasa baru, juga?


Dengan Kapwing, kamu bisa menambahkan dubbing AI yang meniru nada, irama, dan emosi pembicaraan manusia dalam bahasa terjemahan caption-mu. Proses ini, yang dikenal sebagai Dubbing, menciptakan pengalaman yang lebih mendalam dan otentik yang membangun kepercayaan dengan audiens global. Pembuat kursus bisa membangun koneksi bermakna dengan murid dari penutur asli di seluruh dunia, sementara pemasar konten bisa meningkatkan engagement dan aksi melalui kampanye yang relevan secara budaya dan lokal.

Coba Dubbing
Video Poster

Ubah video apa pun menjadi aset multibahasa

Jutaan pengguna Kapwing membangun hubungan otentik dengan subtitle terjemahan

Seseorang membuat kampanye iklan di Instagram dengan menggunakan iPhone.

Kampanye Iklan

Manajer media sosial menggunakan alat Terjemahan Subtitle untuk melokalisasi konten video untuk kampanye global, menerjemahkan caption secara otomatis ke berbagai bahasa, termasuk Spanyol, Prancis, dan Mandarin

Seseorang yang menjelajahi toko baju online di laptop.

Aset E-commerce

Pemilik usaha kecil menggunakan Subtitle Translator online untuk menerjemahkan tutorial, demo produk, dan testimoni ke dalam bahasa seperti Arab dan Hindi — menjangkau pasar internasional yang mungkin tidak akan mereka capai

Seorang wanita merekam sesuatu dengan kamera video di atas gimbal dengan penutup angin mikrofon yang terpasang.

Vlog Gaya Hidup

Influencer gaya hidup di YouTube menggunakan Penerjemah Subtitle dan AI voiceover untuk membangun komunitas global dan menciptakan pengalaman seru bagi penonton yang tidak berbicara bahasa Inggris

Tiga orang berdiri di depan tembok bata, memamerkan produk merek sambil merekam diri mereka sendiri dengan ponsel.

Video Peluncuran Produk

Manajer merek multinasional menggunakan Subtitle Translator untuk menerjemahkan video peluncuran produk ke dalam 100+ bahasa dengan akurat, memberi mereka lebih banyak waktu untuk fokus pada adaptasi budaya dan dubbing yang sesuai dengan nada merek

Seorang pria dengan headphone berbicara ke mikrofon sambil membuat konten online.

Konten Pembelajaran Daring

Kreator e-learning di platform seperti Udemy dan Skillshare menerjemahkan modul instruksional ke dalam bahasa seperti Prancis, Jerman, dan Mandarin, membuat kursus mereka bisa diakses dan menarik bagi pelajar di berbagai belahan dunia

Cara Menerjemahkan Subtitle

Video Poster
  1. Unggah konten

    Unggah file video atau audio, atau tempel URL dengan konten yang ingin kamu edit. Atau, klik tab "Subtitles" di toolbar sebelah kiri untuk mengunggah file subtitle (SRT atau VTT) dengan memilih "Unggah SRT/VTT".

  2. Terjemahkan dan edit

    Buka dropdown Smart Tools di atas editor subtitle dan klik ikon "Terjemahkan Subtitle". Pilih bahasa target Anda dan klik "Terjemahkan". Selanjutnya, Anda bisa mengedit subtitle yang sudah diterjemahkan dan mengekspornya sebagai file SRT atau VTT, atau langsung menambahkannya ke video Anda.

  3. Ekspor dan bagikan

    Klik "Ekspor Proyek" di kanan atas dasbor Anda untuk mengekspor video dengan subtitle. Untuk mengunduh subtitle yang sudah diterjemahkan dalam format VTT, TXT, atau SRT, klik ikon unduhan di atas editor subtitle.

Apa yang membedakan Kapwing?

Mudah
Mudah
Mulai membuat konten langsung dengan ribuan template dan video, gambar, musik, dan GIF bebas hak cipta. Ubah konten dari internet hanya dengan menyalin tautan.
Gratis
Gratis
Kapwing sepenuhnya gratis untuk memulai. Cukup unggah video dan mulai mengedit. Tingkatkan alur kerja editing Anda dengan alat online kami yang powerful.
Mudah diakses
Mudah diakses
Tambahkan subtitle dan terjemahkan video secara otomatis dengan alat Subtitler kami yang didukung AI. Buat caption video Anda dalam hitungan detik, supaya tidak ada pemirsa yang ketinggalan.
Daring
Daring
Kapwing berbasis cloud, yang berarti video kamu ada di mana pun kamu berada. Gunakan di perangkat apa pun dan akses kontenmu dari mana saja di dunia.
Dilarang spam atau iklan
Dilarang spam atau iklan
Kami tidak menampilkan iklan: kami berkomitmen untuk membangun situs web yang berkualitas dan terpercaya. Dan kami tidak akan pernah mengirim spam atau menjual informasi Anda kepada siapa pun.
Hebat
Hebat
Kapwing bekerja keras untuk membantu Anda membuat konten yang Anda inginkan, kapan pun Anda mau. Mulai proyek Anda hari ini.
Reivews Gradient Background
Dipercaya oleh jutaan kreator di seluruh dunia
Headshot of Michael Trader
Layanan video online terbaik sepanjang masa. Dan keajaiban bagi penyandang tuli.
[Subtitler] mampu membuat subtitle secara otomatis untuk video dalam hampir semua bahasa. Saya tuli (atau hampir tuli, untuk lebih tepatnya) dan berkat Kapwing, sekarang saya bisa memahami dan merespons video dari teman-teman saya :)
Michael Trader
Freelancer Layanan Informasi
Headshot of Dina Segovia
Alat ini harus ada di daftar bookmark setiap manajer akun media sosial.
Saya menggunakan ini setiap hari untuk membantu mengedit video. Bahkan jika kamu seorang editor video profesional, tidak perlu menghabiskan berjam-jam untuk mendapatkan format yang benar. Kapwing melakukan pekerjaan berat untukmu.
Dina Segovia
Pekerja Freelance Virtual
Headshot of Eunice Park
Ini langsung jalan aja!
Kapwing sangat intuitif. Banyak dari tim pemasaran kami bisa langsung masuk dan menggunakan platform ini dengan mudah tanpa petunjuk yang rumit. Tidak perlu download atau install - langsung bisa dipakai.
Eunice Park
Manajer Produksi Studio di Formlabs
Headshot of Vannesia Darby
Dengan Kapwing, kami selalu siap untuk berkreasi.
Kapwing adalah alat penting yang kami gunakan setiap hari di MOXIE Nashville. Sebagai pemilik agensi media sosial, klien saya memiliki berbagai kebutuhan video. Mulai dari menambahkan subtitle hingga mengubah ukuran video untuk berbagai platform, Kapwing memungkinkan kami membuat konten luar biasa yang selalu melampaui harapan klien. Dengan Kapwing, kami selalu siap membuat konten - dari mana pun!
Vannesia Darby
CEO di MOXIE Nashville
Headshot of Grant Taleck
Habiskan lebih sedikit waktu belajar... dan lebih banyak waktu membuat cerita.
Kapwing membantu kamu menghabiskan lebih sedikit waktu untuk mempelajari platform editing video yang rumit dan lebih banyak waktu untuk membuat cerita yang akan terhubung dengan audiens dan pelanggan kamu. Kami sudah menggunakan platform ini untuk membantu membuat klip media sosial yang menarik dari podcast klien kami, dan kami tidak sabar ingin melihat bagaimana platform ini akan menyederhanakan proses ke depannya. Kalau kamu sudah bisa belajar desain grafis dengan Canva, kamu pasti bisa belajar editing video dengan Kapwing.
Grant Taleck
Co-Founder di AuthentIQMarketing.com
Headshot of Panos Papagapiou
Semakin lama semakin keren!
Kapwing adalah alat yang paling penting bagi saya dan tim saya. Selalu ada untuk memenuhi kebutuhan sehari-hari kami dalam membuat video yang menarik perhatian dan menghibur untuk kami dan klien kami. Kapwing itu cerdas, cepat, mudah digunakan, dan penuh fitur yang persis apa yang kami butuhkan untuk membuat alur kerja kami lebih cepat dan efektif. Kami semakin menyukainya setiap hari dan terus berkembang dengan baik.
Panos Papagapiou
Mitra Pengelola di EPATHLON
Headshot of Kerry-lee Farla
Tanpa diragukan lagi, ini adalah perangkat lunak paling mudah digunakan.
Sebagai ibu rumah tangga di rumah yang ingin memulai saluran YouTube untuk bersenang-senang tanpa pengalaman editing sama sekali, sangatlah mudah bagiku untuk belajar sendiri melalui saluran YouTube mereka. Kapwing menghilangkan kerumitan editing dan mendorong kreativitas. Selama Kapwing masih ada, aku akan terus menggunakan perangkat lunak mereka.
Kerry-lee Farla
Youtuber
Headshot of Gracie Peng
Kapwing adalah senjata rahasia andalanku!
Ini adalah salah satu perangkat lunak pengeditan video tercanggih, namun murah dan mudah digunakan yang pernah saya temukan. Saya membuat tim saya terkesima dengan kecepatan dan efisiensi saya dalam mengedit dan menyelesaikan proyek video.
Gracie Peng
Direktur Konten
Headshot of Martin James
Kapwing itu keren banget!
Ketika aku menggunakan software ini, aku merasa berbagai aliran kreativitas mengalir karena fitur-fiturnya yang begitu padat. Produk yang sangat bagus yang akan membuatmu betah berjam-jam.
Martin James
Editor Video
Headshot of Heidi Rae
Suka banget sama situs ini!
Sebagai Guru Bahasa Inggris sebagai Bahasa Asing, situs ini membantuku dengan cepat membuat subtitle video menarik yang bisa kugunakan di kelas. Murid-muridku suka banget videonya, dan subtitle benar-benar membantu mereka belajar kosakata baru serta memahami dan mengikuti video dengan lebih baik.
Heidi Rae
Pendidikan
Headshot of Natasha Ball
Fitur subtitle yang luar biasa
Bekerja dengan sempurna buat saya. Sudah pakai Kapwing selama setahun lebih, dan alat subtitle otomatis mereka semakin bagus setiap minggunya, jarang banget saya harus mengoreksi kata-katanya. Terus pertahankan kerja bagus kalian!
Natasha Ball
Konsultan
Headshot of Mitch Rawlings
Layanan video online terbaik sepanjang masa. Dan keajaiban bagi penyandang tuli.
[Subtitler] mampu membuat subtitle secara otomatis untuk video dalam hampir semua bahasa. Saya tuli (atau hampir tuli, untuk lebih tepatnya) dan berkat Kapwing, sekarang saya bisa memahami dan merespons video dari teman-teman saya :)
Mitch Rawlings
Freelancer Layanan Informasi

Pertanyaan yang Sering Diajukan

Bob, anak kucing kami, sedang berpikir

Apakah Penerjemah Subtitle gratis untuk dicoba?

Iya, Penerjemah Subtitle gratis untuk semua pengguna yang ingin mencobanya. Kalau kamu pakai Akun Gratis, kamu dapat akses 10 menit subtitle dan terjemahan otomatis per bulan. Setelah kamu upgrade ke Akun Pro, batas subtitle dan terjemahan otomatis kamu naik jadi 300 menit per bulan, ditambah kamu bisa akses banyak fitur AI dan 80 menit bulanan pembuatan Text to Speech premium.

Apakah ada watermark saat mengekspor?

Kalau kamu pakai Kapwing dengan akun Gratis, semua ekspor — termasuk dari Penerjemah Subtitle — bakal ada watermark. Setelah kamu upgrade ke Akun Pro watermark akan hilang total dari karyamu, dan kamu bakal dapat akses 300 menit bulanan untuk auto-subtitling dan terjemahan subtitle ke lebih dari 100 bahasa.

Gimana sih cara nambahin subtitle asing ke video?

Ada beberapa cara untuk menambahkan subtitle asing ke video. Kalau kamu pilih perangkat lunak yang tepat, kamu bisa dengan mudah menambahkan subtitle asing ke videomu — dan seringkali bisa dilakukan cuma dalam beberapa klik. Kapwing, HeyGen, Synthesia, dan platform pengeditan video lainnya mungkin cocok buat kamu.

Waktu memilih alat terjemahan subtitle, perhatikan bahasa yang didukungnya. Misalnya, Kapwing memungkinkan terjemahan ke lebih dari 100 bahasa — termasuk Spanyol, Cina, Hindi, Arab, dan Prancis — jadi kamu bisa menjangkau orang di mana pun.

Apakah YouTube bisa menerjemahkan subtitle?

Oke, YouTube punya fitur terjemahan subtitle otomatis nih. Kalau kamu upload subtitle ke video YouTube, tinggal aktifkan opsi "Terjemahkan". Algoritme YouTube bakal pakai machine learning buat menerjemahkan subtitle ke bahasa apa pun yang bisa dipilih penonton pas nonton video.

Tapi inget ya, keakuratan subtitle otomatis YouTube bisa naik turun, dan katanya cuma sekitar 60-70% akurat. Belum lagi kalau diterjemahkan ke bahasa baru, akurasinya bisa makin turun. Kamu bisa benerin sendiri dengan edit file subtitle atau video manual pake alat bertenaga AI kayak Kapwing.

Apa itu lokalisasi video?

Lokalisasi video adalah cara asyik untuk menyesuaikan konten video agar cocok dengan bahasa dan selera budaya penonton baru. Biasanya ini berarti menerjemahkan subtitle, dubbing audio, dan memperbarui elemen tertulis seperti judul, caption, dan deskripsi.

Tujuan utamanya adalah membawa konten kece ke wilayah baru dan memperluas jangkauan merek. Ini bisa memberikan keunggulan keren dengan membantu merek terhubung dengan pelanggan di tempat baru sebelum kompetitor masuk.

Lokalisasi lengkap tidak cuma sekadar menerjemahkan subtitle, tapi juga menyesuaikan budaya, seperti menggunakan referensi lokal, unit pengukuran yang pas, dan visual yang sesuai budaya.

Apa maksud membuat subtitle secara hardcode?

Ketika kamu membuat subtitle hardcode, kamu langsung menyisipkannya ke file video, membuat subtitle tersebut selalu tampil saat diputar dan tidak bisa diubah. Setelah di-hardcode, subtitle menjadi bagian dari video, mirip dengan watermark atau overlay, dan tidak bisa dimatikan atau disesuaikan. Singkatnya, ini seperti "membakar" subtitle ke video — begitu di-hardcode, subtitle akan tetap ada. Mereka akan terlihat apa pun perangkat atau pemutar video yang kamu gunakan.

Apa sih bedanya file VTT dan SRT?

VTT mirip dengan SRT, tapi punya lebih banyak pilihan edit dan gaya, membuatnya lebih fleksibel, meskipun tidak selalu cocok di semua platform media sosial. VTT mendukung fitur tambahan seperti metadata (misalnya judul, penulis) dan gaya, jadi membuatnya lebih canggih dibanding format SRT yang lebih sederhana. Berikut perbandingan singkatnya:

  • Format timecode SRT: jam:menit:detik, milidetik
  • SRT nggak punya metadata dan opsi gaya
  • SRT adalah format sederhana dan dasar
  • Format timecode VTT: jam:menit:detik.milidetik
  • VTT menyertakan metadata
  • VTT mendukung fitur HTML5
  • VTT lebih kuat dan kaya fitur dibanding SRT

Gimana sih cara kerja dubbing suara AI?

Teknologi dubbing AI mentranskripsi bahasa asli video, menyelaraskannya dengan audio, menerjemahkannya, dan kemudian menghasilkan dubbing suara yang cocok dalam bahasa baru. Selanjutnya, aplikasi membuat perubahan pada trek audio dan video asli untuk memastikan waktu yang alami dan menjaga suara latar belakang. Platform dubbing suara Kapwing juga mengkloning suara pembicara asli untuk memastikan suara baru mirip sedekat mungkin. Didukung oleh ElevenLabs AI dubbing, Kapwing memiliki dubber video bawaan, menjadikannya platform pengeditan video di mana kamu bisa mendubing video, membuat subtitle otomatis, dan terus mengedit di satu lokasi online.

Apa itu subtitle SDH?

SDH mengacu pada subtitle yang dirancang khusus untuk individu yang tuli atau kurang pendengaran (singkatnya "SDH" = "Subtitle untuk Tuli dan Kurang Dengar"). Subtitle ini tidak hanya menangkap dialog yang diucapkan, tetapi juga memberikan detail tambahan seperti efek suara, musik, dan identifikasi pembicara, dengan asumsi pemirsa tidak dapat mendengar audio.

Berapa lama waktu yang dibutuhkan untuk menerjemahkan subtitle?

Penerjemah Subtitle kami biasanya menghasilkan terjemahan dalam waktu kurang dari satu menit, meskipun waktu bisa bervariasi antara 1 hingga 3 menit tergantung panjang video Anda.

Editor video online
Edit video kamu dengan editor video kami yang cepat dan powerful. Mudah digunakan untuk pemula, fitur lengkap untuk profesional. Bisa diakses di semua perangkat.
Subtitle Ajaib
Tambahkan caption per kata ke video apa pun dengan generator subtitle Kapwing. Ubah warna, font, dan tambahkan animasi atau transisi.
AI Generatif
Text to video sudah hadir. Buat video dengan prompt teks sederhana yang mencakup klip stok, musik, subtitle, dan transisi.
Pengeditan kolaboratif
Atur rekaman dan file dengan ruang kerja bersama. Tinjau dengan cepat dan bagikan umpan balik dengan tim Anda menggunakan komentar real-time.
Edit video dengan teks
Edit video hanya dengan mengedit teks. Potong video atau potong bagian dengan menghapus teks dari transkrip otomatis video.
Ubah ukuran otomatis
Potong, balik, atau ubah ukuran video agar sesuai dengan platform apa pun. Safe Zones bawaan untuk media sosial memastikan konten Anda selalu pas dengan benar.
Transkrip instan
Transkripsi video menjadi teks hanya dengan satu klik. Ubah konten audio atau video menjadi artikel dan postingan teks, atau konversi menjadi subtitle.
Penerjemahan & dubbing
Jangkau audiens global dan terjemahkan video dalam 70+ bahasa. Terjemahan akurat untuk subtitle video dan dubbing suara.
Tingkatkan kualitas audio
Bersihkan audio dalam hitungan detik, hapus noise latar belakang dari video, tambahkan musik dan efek, dan pisahkan atau gabungkan audio dengan editor audio kami.
Siap? Ayo kita lakukan!

Kapwing gratis digunakan untuk tim dengan berbagai ukuran. Kami juga menawarkan paket berbayar dengan fitur tambahan, penyimpanan, dan dukungan.