Acelere seus esforços de localização em 2x
Normalmente, o único jeito de evitar a localização manual de vídeos é terceirizar para agências caras. Com o Kapwing, você pode começar a adaptar conteúdo audiovisual para públicos internacionais de graça. E enquanto as agências geralmente trabalham com no máximo uma dúzia de idiomas, nosso Tradutor de Vídeo com IA permite criar dublagens, legendas e traduções de transcrições precisas em mais de 100 idiomas.
Seja para traduzir vídeos para inglês, espanhol, chinês, hindi ou árabe, nossa plataforma de tradução oferece uma solução econômica para crescimento global, com recursos de edição de áudio em estúdio e personalizações de texto. O Kapwing fornece tudo que você precisa para adaptar dublagens e legendas ao seu estilo de marca e se conectar com clientes que antes estavam fora do seu alcance.
A tradução de voz de vídeo é essencial para alcançar mais de 60% dos espectadores em países como Rússia, Alemanha, França e Brasil, que preferem conteúdo dublado a legendas. Usando reconhecimento automático de fala e modelagem linguística sensível ao contexto, nosso Tradutor de Voz de Vídeo decompõe o conteúdo original falado e o reconstrói com precisão no idioma de sua escolha.
Faça upload de um MP4 ou cole uma URL de vídeo diretamente do YouTube para começar. Você pode dublar a voz original ou, para um toque mais pessoal, gravar sua própria dublagem. Localize episódios de podcast para um público russo, duble vídeos do YouTube para espectadores brasileiros ou traduza um vídeo do RedNote do chinês para o inglês, uma plataforma com demografias específicas de comunidades linguísticas.
Preocupado que sua nova dublagem possa parecer descoordenada? Nossa ferramenta de tradução com IA oferece Sincronização Automática de Lábios para detectar locutores, sincronizar movimentos labiais e garantir que suas dublagens traduzidas pareçam completamente naturais para espectadores nativos.
A legendagem não é só importante na localização moderna por aumentar o tempo de visualização — 80% da Geração Z prefere conteúdo legendado, tornando legendas precisas essenciais para conquistar públicos mais jovens. Nossa plataforma tem um Tradutor de Legendas de Vídeo integrado, oferecendo tradução de legendas e transcrição em pouquíssimos cliques.
Adicionar legendas traduzidas a clipes de mídias sociais rapidinhos incentiva os espectadores a interagir com seus chamados para ação, enquanto anúncios legendados no Facebook e YouTube são mais propensos a serem vistos por completo durante suas campanhas geossegmentadas. Depois de traduzir suas legendas, você pode garantir que elas combinem com a identidade da sua marca usando uma variedade de personalizações de cor, tamanho, posição, tempo e animação no estúdio.
Transcrições para download em formatos de arquivo populares como TXT, SRT e VTT são geradas instantaneamente junto com dublagens e legendas traduzidas, ajudando você a agilizar e expandir seu fluxo de trabalho de localização. Gerencie com eficiência a tradução de transcrições em lote com arquivos TXT simples, ou crie versões VTT de legendas traduzidas para fornecer a desenvolvedores web que trabalham com players de vídeo HTML-5.
Nosso Video Translator também vem com um Glossário de Marca que permite criar, salvar e aplicar Regras de Tradução em todos os seus projetos futuros, acelerando ainda mais a edição de traduções. Seja localizando um acervo de webinars ou atualizando materiais de treinamento para uma equipe multilíngue em crescimento, o fluxo de trabalho da Kapwing oferece a precisão e velocidade necessárias para expandir seu processo de dublagem, mantendo um alto nível de qualidade.
Milhões de usuários dublam e legendam vídeos para se conectar com novos clientes
Criadores do YouTube usam a plataforma Video Translator para dublar seus catálogos antigos de vídeos de tutorial e explicação em vários idiomas, aproveitando nossa tecnologia de sincronização labial com IA para garantir que cada dublagem pareça e soe natural
Donos de lojas online usam o fluxo do Video Translator para adaptar vídeos de demonstração de produtos para mercados internacionais, usando dublagem e/ou legendas traduzidas, de acordo com o que funciona melhor para clientes locais em diferentes países
Professores online que se conectam com diferentes grupos de estudantes pelo mundo traduzem palestras em vídeo para línguas locais, criando dublagens e legendas para deixar tudo mais claro e acessível, além de incluir transcrições traduzidas com todo o cuidado para ajudar ainda mais os alunos
Criadores de podcasts usam nosso Conversor de Idiomas para Vídeo para traduzir inglês com precisão para idiomas globais como francês, árabe e espanhol, criando dublagem e legendas para deixar os podcasts mais acessíveis para quem prefere conteúdo no seu próprio idioma
Empresas globais com equipes multinacionais traduzem vídeos de treinamento para idiomas globais com nosso fluxo de tradução, expandindo seu pool de talentos e garantindo que novos funcionários entendam completamente as políticas, procedimentos e protocolos de segurança da empresa
Organizadores de eventos e anfitriões de conferências encontram sessões de conferência gravadas para participantes globais, dando a todos acesso igual ao conteúdo, usando transcrição por IA para participantes internacionais que não podem participar ao vivo
dos consumidores têm mais chances de comprar um produto se conseguirem encontrar informações sobre ele facilmente no seu próprio idioma (fonte)
os jovens da geração Z preferem legendas em vídeos, e 61% das pessoas que localizam seu conteúdo de vídeo traduzem suas legendas
(fonte)
aumentos de produtividade são relatados por equipes que investem em materiais de treinamento bilíngues
(fonte)
Carregue um vídeo ou cole uma URL. Depois, na aba "Traduzir" na barra de ferramentas da esquerda, selecione "Dublar vídeo".
Confirme o idioma original do vídeo e selecione um novo idioma de saída. Escolha a voz que deseja usar no vídeo traduzido, edite Regras de Tradução, e selecione "Dublagem de Vídeo".
Quando estiver satisfeito com seu vídeo traduzido, clique em "Exportar" e seu vídeo final estará pronto para você baixar no seu dispositivo ou compartilhar online.
Sim, nossa ferramenta de Tradução de Vídeo é gratuita para todos experimentarem. Ao usar uma Conta Gratuita, você tem três minutos grátis de dublagem e dez minutos grátis de legendagem automática. Após atualizar para uma Conta Pro, você ganha 80 minutos mensais de dublagem, além de acesso ao Voice Cloning e 300 minutos de tradução de legendas.
Se você está usando uma Conta Gratuita, todas as suas exportações — incluindo do Video Translator online — terão uma pequena marca d'água. Depois de atualizar para uma Conta Pro, a marca d'água será removida de todos os vídeos que você traduzir. Além disso, você também terá acesso a recursos premium como Voice Cloning, exportações de vídeo em 4k e armazenamento em nuvem ilimitado.
Você pode traduzir um vídeo para outro idioma usando um tradutor de vídeo online. Certifique-se de que o tradutor de vídeo online que você encontrar possa traduzir exatamente o que você precisa — seja legendas traduzidas ou áudio traduzido para o seu vídeo. Recomendamos usar a ferramenta da Kapwing que gera automaticamente legendas traduzidas para tornar seus vídeos mais acessíveis. Suportando mais de 100 idiomas em todo o mundo, você pode traduzir vídeos para espanhol, chinês, árabe e muito mais.
Para fazer um vídeo se traduzir automaticamente, você precisa usar um tradutor de vídeo automático. Existem várias opções disponíveis online, mas o fluxo de tradução do Kapwing se destaca por seus modelos de IA poderosos que podem traduzir automaticamente — e com precisão — qualquer vídeo para mais de 100 idiomas em poucos cliques. Traduza seu vídeo online em questão de minutos e comece a alcançar novos públicos globais em chinês, árabe, espanhol, francês e muito mais.
Faça upload do seu vídeo no Kapwing, clique na aba "Legendas" no menu lateral esquerdo e depois em "Legendas automáticas". Escolha o idioma original do seu vídeo e selecione "Inglês" como idioma de tradução. Em segundos, uma transcrição e legendas serão geradas automaticamente para o seu vídeo em inglês.
Sim, com Kapwing você pode fazer upload de um arquivo de áudio separado, dublar o áudio falado e depois baixá-lo como MP3. Como alternativa, você pode baixar o arquivo de transcrição ou legendas traduzidas.
Existem vários motivos para traduzir um vídeo, mas aqui estão três principais:
Dublagem significa substituir o áudio original de um vídeo por um novo idioma ou gravação, com o objetivo de manter a emoção e o tom dos locutores originais. A dublagem é usada principalmente para tornar o conteúdo de vídeo e filmes acessíveis a novos públicos de idiomas, embora também seja usada especificamente para áudio.
Sincronização labial, por outro lado, é uma técnica de pós-produção aplicada após o processo de dublagem. Basicamente, a sincronização labial acontece quando o áudio de um vídeo é alinhado com os movimentos dos lábios dos atores na tela. É usada para tornar o conteúdo dublado muito mais realista.
Com o fluxo de tradução da Kapwing, traduzir um vídeo para outro idioma geralmente leva só alguns minutinhos, mas pode ser mais rápido ou mais devagar dependendo do tamanho do vídeo.
O Kapwing é gratuito para equipes de qualquer tamanho. Também oferecemos planos pagos com recursos adicionais, armazenamento e suporte.