SUBTITLE TRANSLATOR

Automatically translate subtitles into 100+ languages

People lining up for street food, with translated subtitles across the bottom.
Spotify
Google
Code.Org
Dyson
NYU
Facebook
Columbia
Whole Foods
Verizon
Harvard
UK Parliament
Louis Vuitton
Alberta

Instantly translate subtitles with 99% accuracy

And fine-tune results with your own translation rules

Cut costs and turnaround time in half

Translating subtitles into multiple languages typically requires outsourcing — a costly process with limited language coverage. Our online Subtitle Translator reduces costs and streamlines workflows through AI-powered automation, making it easy to manage translations internally, whether you’re a business, team, or individual content creator.


Access over 100 languages, including Chinese, Hindi, Arabic, French, and Spanish, and start maximizing the potential of every video with content that’s accessible worldwide. Simply upload your video, auto-generate subtitles, and select your target language for translation. When you export, subtitles are automatically hardcoded into your video, making it ready to share across social media or any hosting platform.

Translate Subtitles
Video Poster

Fine-tune transcriptions to improve localization

Whether you need to quickly translate a captions file or take the time to refine it for accuracy and tone, our platform includes a built-in SRT editor that lets you upload, translate, and edit subtitles.


For many creators, fast and accurate subtitle translation is enough. But for truly localized videos that feel natural and authentic, fine-tuning is essential. Cultural context, references, and nuances like idioms and tone all play a role in creating subtitles that resonate with your audience. Kapwing streamlines the process, allowing you to review and edit captions line by line, then export them in SRT, VTT, or TXT format, or share via URL for real-time collaboration anywhere in the world.

Localize Video
Video Poster

Maintain brand messaging across international audiences

With Kapwing, maintaining consistent brand messaging across international markets like Southeast Asia, North Africa, and Mexico is both efficient and reliable. Our Subtitle Translator includes a built-in Brand Glossary, where you can create and store custom translation rules for key terms, product names, slogans, and phrases.


These rules ensure that brand-specific language is translated accurately and consistently from one language to another — so your message always sounds like you, no matter the audience. Once set up, your Translation Rules are automatically applied to future projects, saving time and ensuring consistency at scale. Whether you’re an influencer, social media manager, entrepreneur, or part of a customer support team, Kapwing helps you deliver localized video content that stays true to your brand.

Translate Captions
Video Poster

Build trust and credibility with lifelike AI voices

Auto-translating subtitles enhances accessibility — but what if your videos could speak new languages, too?


With Kapwing, you can add AI-generated voiceovers that replicate the natural tone, cadence, and emotion of human speech in the language of your translated captions. This process, known as Dubbing, creates a more immersive and authentic experience that builds trust with global audiences. Course creators can foster meaningful teacher-student connections with native speakers around the world, while content marketers can drive engagement and action through culturally relevant, localized campaigns.

Try Dubbing
Video Poster

Turn any video into a multilingual asset

Millions of Kapwing users build authentic relationships with translated subtitles

A person creating an ad campaign on Instagram using an iPhone.

Ad Campaigns

Social media managers use the Subtitle Translate tool to localize video content for global campaigns, automatically translating captions into multiple languages, including Spanish, French, and Mandarin

Someone scrolling through a clothing e-commerce store on a laptop.

E-commerce Assets

Small business owners use the online Subtitle Translator to localize tutorials, product demos, and testimonials into languages like Arabic and Hindi — reaching international markets they might otherwise miss

A woman filming something with a video camera on a gimbal with an attached wind muff mic.

Lifestyle Vlogs

Lifestyle influencers on YouTube use the Subtitle Translator and AI voiceovers to grow global communities and create immersive experiences for non-English-speaking viewers

Three people standing against a brick wall, showcasing brand products while filming themselves with a mobile phone.

Product Launch Videos

Multinational brand managers use the Subtitle Translator to accurately translate product launch videos into 100+ languages, allowing more time to focus on cultural adaptations and voice overs that align with brand tone

A man with headphones on speaking into a microphone while creating online content.

E-Learning Content

E-learning creators on platforms like Udemy and Skillshare translate instructional modules into languages like French, German, and Chinese, making their courses accessible and engaging for students worldwide

How to Translate Subtitles

Video Poster
  1. Upload content

    Upload a video or audio file, or paste a URL with the content you want to edit. Alternatively, click the "Subtitles" tab in the left-hand toolbar to upload a subtitle file (SRT or VTT) by selecting “Upload SRT/VTT.”

  2. Translate and edit

    Open the Smart Tools dropdown above the subtitle editor and click the “Translate Subtitles” icon. Choose your target language and click “Translate.” You can then edit the translated subtitles and export them as an SRT or VTT file, or add them directly to your video.

  3. Export and share

    Click “Export Project” at the top right of your dashboard to export your video with subtitles. To download translated subtitles as a VTT, TXT, or SRT file, click the download icon above the subtitle editor.

What's different about Kapwing?

Easy
Easy
Start creating immediately with thousands of templates and copyright free videos, images, music, and GIFs. Repurpose content from the internet by pasting a link.
Free
Free
Kapwing is completely free to start. Just upload a video and start editing. Supercharge your editing workflow with our powerful online tools.
Accessible
Accessible
Automatically subtitle and translate videos with our AI-powered Subtitler tool. Caption your videos in seconds, so that no viewers get left behind.
Online
Online
Kapwing is cloud based, which means your videos are wherever you are. Use it on any device and access your content anywhere in the world.
No spam or ads
No spam or ads
We don't serve ads: we're committed to building a quality, trustworthy website. And we will never spam you nor sell your information to anyone.
Powerful
Powerful
Kapwing works hard to help make the content you want, when you want it. Get started on your project today.
Reivews Gradient Background
Trusted by millions of creators all over the world
Headshot of Michael Trader
Best online video service ever. And a miracle for deaf people.
[Subtitler] is able to autogenerate subtitles for video in almost any language. I'm deaf (or almost deaf, to be correct) and thanks to Kapwing I'm now able understand and react on videos from my friends :)
Michael Trader
Information Services Freelancer
Headshot of Dina Segovia
This tool should be in every social media account managers' bookmark list.
I use this daily to help with video editing. Even if you're a pro video editor, there is no need to be spending hours trying to get the format correct. Kapwing does the hard work for you.
Dina Segovia
Virtual Freelance Worker
Headshot of Eunice Park
It just works!
Kapwing is incredibly intuitive. Many of our marketers were able to get on the platform and use it right away with little to no instruction. No need for downloads or installations - it just works.
Eunice Park
Studio Production Manager at Formlabs
Headshot of Vannesia Darby
With Kapwing, we're always ready to create.
Kapwing is an essential tool that we use in MOXIE Nashville every day. As a social media agency owner, there's a variety of video needs that my clients have. From adding subtitles to resizing videos for various platforms, Kapwing makes it possible for us to create incredible content that consistently exceeds client expectations. With Kapwing, we're always ready to create - from anywhere!
Vannesia Darby
CEO at MOXIE Nashville
Headshot of Grant Taleck
Spend less time learning... and more time crafting stories.
Kapwing helps you spend less time learning complex video editing platforms and more time crafting stories that will connect with your audience and customers. We've used the platform to help create engaging social media clips from our clients' podcasts and we can't wait to see how the platform simplifies this process going forward. If you've learned graphic design with Canva, you can learn video editing with Kapwing.
Grant Taleck
Co-Founder at AuthentIQMarketing.com
Headshot of Panos Papagapiou
It keeps getting better!
Kapwing is probably the most important tool for me and my team. It’s always there to meet our everyday needs in creating scroll-stopping and engaging videos for us and our clients. Kapwing is smart, fast, easy to use and full of features that are exactly what we need to make our workflow faster and more effective. We love it more each day and it keeps getting better.
Panos Papagapiou
Managing Partner at EPATHLON
Headshot of Kerry-lee Farla
By the far the most user friendly software to use.
As a housewife at home looking to start a YouTube channel for fun with absolutely zero editing experience, it was so easy for me to teach myself via their YouTube channel. It takes the tediousness out of editing and encourages creativity. As long as Kapwing is around, I will be using their software.
Kerry-lee Farla
Youtuber
Headshot of Gracie Peng
Kapwing is my secret weapon!
This is one of the most powerful, yet inexpensive and easy-to-use video editing software I've found. I blow my team away with how fast and efficiently I can edit and turnaround video projects.
Gracie Peng
Director of Content
Headshot of Martin James
Kapwing is king.
When I use this software, I feel all sorts of creative juices flowing because of how jam-packed with features the software really is. A very well-made product that will keep you enticed for hours.
Martin James
Video Editor
Headshot of Heidi Rae
Love this site.
As an English Foreign Language Teacher, this site helps me to quickly subtitle interesting videos that I can use in class. The students love the videos, and the subtitles really help them to learn new vocabulary as well as better understand and follow the video.
Heidi Rae
Education
Headshot of Natasha Ball
Excellent subtitling features
[It] works perfectly for me. Have been using Kapwing for a year or so, and their automatic subtitle tool gets better and better every week, it's rare that I have to correct a word. Keep up the good work!
Natasha Ball
Consultant
Headshot of Mitch Rawlings
Best online video service ever. And a miracle for deaf people.
[Subtitler] is able to autogenerate subtitles for video in almost any language. I'm deaf (or almost deaf, to be correct) and thanks to Kapwing I'm now able understand and react on videos from my friends :)
Mitch Rawlings
Information Services Freelancer

Frequently Asked Questions

Bob, our kitten, thinking

Is the Subtitles Translator free to try?

Yes, the Subtitles Translator is free for all users to try. If you're using a Free Account, you get access to 10 minutes of auto-subtitling and translation per month. Once you upgrade to a Pro Account, your auto-subtitling and translation limit increases to 300 mins per month, plus you get access to tons of AI features and 80 monthly minutes of premium Text to Speech generation.

Is there a watermark on exports?

If you are using Kapwing on a Free account then all exports — including from the Subtitles Translator — will contain a watermark. Once you upgrade to a Pro Account the watermark will be completely removed from your creations, and you'll get access to 300 monthly minutes of auto-subtitling and subtitle translation into over 100 languages.

How do I add foreign subtitles to a video?

There are several ways to add foreign subtitles to a video. When you choose the right software, you’re easily able to add foreign subtitles to your videos — it can often be done in just a few clicks. Kapwing, HeyGen, Synthesia, and other video editing platforms may be a good fit.

As you choose your subtitle translation tool, be mindful of the languages it supports. For example, Kapwing allows translation into more than 100 languages — including Spanish, Chinese, Hindi, Arabic, and French — so you can reach people around the globe.

Can YouTube translate subtitles?

Yes, YouTube offers an automatic subtitle translation feature. When you upload subtitles to your YouTube video, enable the "Translate" option. YouTube's translation algorithm then uses machine learning to automatically translate the subtitles into various languages, which users can choose as they watch the video.

Keep in mind that the accuracy of YouTube's auto-captions may vary, and reportedly they tend to be only 60-70% accurate. Coupled with translating to a new language, and accuracy likely worsens. You can improve them by manually editing your subtitles files or full-length videos using an AI-powered tool like Kapwing.

What is video localization?

Video localization is the process of adapting video content to fit the language and cultural preferences of a new audience. This often involves translating subtitles, dubbing the audio, and updating written elements like titles, captions, and descriptions.

The goal of video localization is to bring existing content to new regions and thereby increase a brand's market reach. It often offers a competitive advantage by helping brands connect with customers in new places before competitors enter those regions.

Full localization includes subtitle translation, but also involves making cultural adjustments, such as using country-specific references, different units of measurement, and culturally relevant visuals.

What does it mean to hardcode subtitles?

When you hardcode subtitles, you embed them directly into a video file, making them permanently visible during playback and unchangeable. Once hardcoded, the subtitles become part of the video, similar to a watermark or overlay, and cannot be turned off or adjusted. In other words, it’s like "burning" the subtitles onto the video — once they’re hardcoded, they stay there. They remain visible no matter what device or video player is used.

What's the difference between VTT and SRT file type?

VTT is similar to SRT but offers more editing and styling options, making it more versatile, though it’s not always compatible with every social media platform. VTT supports additional features like metadata (e.g., title, author) and styling, making it more robust than the simpler SRT format. Here’s a quick comparison:

  • SRT timecode format: hours:minutes:seconds, milliseconds
  • SRT lacks metadata and styling options
  • SRT is a simple, basic format
  • VTT timecode format: hours:minutes:seconds.milliseconds
  • VTT includes metadata
  • VTT supports HTML5 features
  • VTT is more robust and feature-rich than SRT

How does AI voice dubbing work?

AI dubbing technology transcribes the original language of a video, aligns it with the audio, translates it, and then generates a matching voiceover in the new language. Then, the application makes changes to the audio track and original video to ensure that they're timed naturally and that other background noise is preserved. Kapwing's voice dubbing platform also clones the voice of the original speaker to ensure that the new voice matches it as closely as possible. Supported by ElevenLabs AI dubbing, Kapwing has a built-in video dubber, making it a video editing platform where you can dub a video, auto-generate subtitles, and continue editing in one online location.

What are SDH subtitles?

SDH refers to subtitles specifically designed for individuals who are Deaf or hard of hearing (hence "SDH" = "Subtitles for the Deaf and hard of hearing"). These subtitles not only capture spoken dialogue but also provide additional details like sound effects, music, and identification of speakers, assuming the viewer cannot hear the audio.

How long does it take to translate subtitles?

Our Subtitle Translator typically produces your translation in under a minute, though the time can vary between 1 to 3 minutes depending on your video length.

Online video editor
Edit your videos with our fast, powerful video editor. Accessible for beginners, feature-rich for pros. Available on any device.
Magic subtitles
Add word-by-word captions to any video with Kapwing's subtitle generator. Change colors, fonts, and add animations or transitions.
Generative AI
Text to video is here. Create videos with a simple text prompt that include stock clips, music, subtitles, and transitions.
Collaborative editing
Organize footage and files with a shared workspace. Quickly review and share feedback with your team using real-time comments.
Edit video with text
Edit a video just by editing text. Trim videos or clip sections by removing text from the video's auto-generated transcript.
Automatic resize
Crop, flip, or resize videos to fit any platform. Built-in social media Safe Zones ensure your content always fits correctly.
Instant transcripts
Transcribe video to text with a single click. Repurpose audio or video content into articles and text posts, or convert to subtitles.
Translation & dubbing
Reach a global audience and translate videos in 70+ languages. Accurate translation for video subtitles and voice overs.
Enhance audio quality
Clean audio in seconds, remove background noise from videos, add music and effects, and split or merge audio with our built-in audio editor.
Ready? Let's do this.

Kapwing is free to use for teams of any size. We also offer paid plans with additional features, storage, and support.